Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Станите уз Украјину!
Објави
Величина фонта
Превод
Swap languages

Encontrarme En La Palida Luz De La Luna

Entiende esto,
No estoy buscando el verdadero amor esta noche,
Si quieres ser mi pequeno bebe, puedes...
Encontrarme en la palida luz de la luna,
He estado trabajando todos los días de 8 a 9 y sirviendo Coca Cola y papas fritas en la película Blue Drive-in,
Si me quieres ya sabes donde encuéntrame.
 
Yo puedo ser tu amor de una noche, bebe,
Yo puedo ser tu pequena reina "Lacteo",
No quiero preocuparme esta noche,
No queiro pelear,
No tienes que darme nada,
Solo pon tu dulce beso-beso en mis labios ahora, bebe.
 
Entiende esto,
Me has gustado desde que era una pequena,
No quiero que salgas corriendo asustado,
No hay presion en absoluto.
He estado trabajando de ocho a nueve todos los dias,
Si quiero verte yo te visitare y,
Si quiero verte conducir.
 
Yo puedo ser tu amor de una noche, bebe,
Yo puedo ser tu pequena reina "Lacteo",
No quiero preocuparme esta noche,
No queiro pelear,
No tienes que darme nada,
Solo pon tu dulce beso-beso en mis labios ahora, bebe.
 
Soy la chica mas dulce de la ciudad,
Asi que por que eres tan malo?
Cuando vas a abandonar a esa estupida,
Es a mi a quien deberias estar viendo.
 
Hola, pareces tan bueno, tan bueno,
Una fantasía sobre tí es como una mina de oro,
Pregunto a todo el mundo el es mio? El es mio?
No todavia pero voy a conserguirlo,
No todavia pero voy a conserguirlo.
 
Yo puedo ser tu amor de una noche, bebe,
Yo puedo ser tu pequena reina "Lacteo",
No quiero preocuparme esta noche,
No queiro pelear,
No tienes que darme nada,
Solo pon tu dulce beso-beso en mis labios ahora, bebe.
 
Оригинални текстови

Meet Me In The Pale Moonlight

Кликните да видите оригиналне текстове (енглески)

Молимо, помозите овом преводу: "Meet Me In The Pale ..."
Collections with "Meet Me In The Pale ..."
Lana Del Rey: Топ 3
Идиоми из "Meet Me In The Pale ..."
Коментари
TicoIntifadaTicoIntifada    Понедељак, 01/09/2014 - 02:10

1 - En la tercera línea lo correcto es "Encuéntrame", y no "Encontrarme".

2 - "I’ve been workin’ everyday 8 to 9 and
Servin’ coke and fries at the movie blue drive-in"

No está en pasado, es presente continuo:

"He estado trabajando todos los días de 8 a 9 y
sirviendo Coca Cola y papas fritas en la película Blue Drive-in"

3 - En el coro es "No quIEro pelear". Tienes que corregir esta palabra en toda la canción.

4 - En la tercera parte de la canción te faltó traducir 1 palabra:
"No quiero que salgas corriendo asustado CUANDO"

5 - En la tercera parte también:

"Think about you almost all the time, all the time and
If I want to see you I drive by"

"PIENSO en ti casi todo el tiempo, todo el tiempo y,
SI QUIERO VERTE YO TE VISITARE" ---- there's no literal translation to "drive by".

6 - La palabra "bebe" debe llevar tilde (´).
bebe=drink bebé=baby

7 - En la parte 6 de la canción

"...Fantasy about you’s like a gold mine, gold mine..."
Una fantasía sobre tí es como una mina de oro

8 - I don't know what it means with "little dairy queen".. I guess your translation is correct, but I guess there shoud be another one that fits better :~

TutkuPassionTutkuPassion
   Понедељак, 01/09/2014 - 14:39

Wow! Thank you sooooo much for taking the time to proofread it for me, I appreciate it :) !!!