Carminho - Meu amor marinheiro (превод на француски)

превод на француски

Mon Amour Matelot

Je suis jalouse
Des vagues vertes de la mer
Qui veulent à tout prix embrasser
Ton corps dressé à l’aune des marées.
Je suis jalouse
Du vent qui me trahit,
Qui vient de la proue du navire
T’embrasser pour fuir vers le tillac.
Je suis jalouse
De la lumière de la lune
Qui inonde ton corps et t’enlace
Et qui, près de toi, ira danser
Je suis jalouse
Des ondes qui se soulèvent
Et des ondines qui chantent,
Qui chantent pour t’enchanter.
O mon amour – matelot
De mes désirs, le maitre
Ne laisse pas à la nuit tombée la lune
Dérober la couleur de tes cheveux,
Ne lève pas les yeux vers les étoiles,
Qu’elles ne puissent voler
Le vert, qu’il y a dans tes yeux,
Tes yeux aux couleurs de la mer.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
 
.
.
 
© Christian Guernes
Поставио/ла: Guernes У: Уторак, 04/11/2014 - 18:48
Коментари аутора:

Texte - António Campos
Musique - Joaquim Pimentel
Répertoire - Fernanda Maria
.
Traduction édulcorée.
.
Vers 17 et 18 on a :
Oh meu amor marinheiro
Oh dono dos meus anelos
.
sur Youtube
https://www.youtube.com/watch?v=EohAbg67xso

португалски

Meu amor marinheiro

Више превода за "Meu amor marinheiro"
францускиGuernes
Idioms from "Meu amor marinheiro"
See also
Коментари