Mein Leben bist du lebendig (Moj živote da l' si živ)

превод на немачки

Mein Leben bist du lebendig

Der Fluss hatte eine Brücke
Der Gast hatte ein Haus
Die Zeit hatte einen Glanz
Die Liebe hatte ein Ende
 
Wie geht es dir Trauer
Was machst du jetzt
es gibt dich nicht lange(in meinem Leben)
doch ich habe mich an dich gewöhnt
 
Ref.
Mein leben bist du lebendig
falls ja, dann ist es gut
dass du mir sagst wer der Schuldige ist
wieso wir beide traurig sind
 
Mein Leben bist du lebendig
wo sind die alten Freunde
ist es wie damals
als wir Kinder waren
 
Jemand hat die Brücke zerstört
Der Gast ist irgendwo hin
Die Zeit hat keinen Glanz mehr
Nur die Liebe hat noch ein Ende
 
Поставио/ла: NikolinaR У: Четвртак, 24/12/2009 - 15:28
Коментари аутора:

Viele Sachen kann man einfach aus dem Serbischen nicht so leicht in Deutsche übersetzten ohne dass es den Sinn verliert.. ich hoffe irh versteht worum es in diesem Lied geht und was die Sängerin uns sagen will..=)

pozdrav

захваљено 2 пута
КорисникTime ago
UnSub4 године 24[1] недеље
Guests thanked 1 time
5
Ваша оцена: None Просек: 5 (Гласова: 1)
српски

Moj živote da l' si živ

Imala je reka most,
imao je kuću gost,
imalo je vreme sjaj,
imala je ljubav kraj.
 

Више

КорисникОбјављено пре
UnSub4 године 24[1] недеље
5
Коментари
UnSub     September 9th, 2012
5