✕
Превод
Aşkımın yanında ölmek
Bir gün ölmem gerekirse
Orada olmanı isterim
Çünkü senin aşkındır
Öte tarafa gitmemde bana yardımcı olacak
O zaman ayrılacağım
Korkusuzca ve üzülmeden
Ve sayıklamamda, bütün bir yaşamı yeniden yaşayacağım
Aynadan geçmek için
Yalnızca senin bakışını istiyorum
Dünüşsüz yolculuğum için
Aşkımın yanında ölmek için
Ve gülümsemenin üzerinde uykuya dalmak için
Bizi izleyen zaman
Bizi ayıramaz
Yaşamdan sonra bile
Geçmiş sevinçlerimiz bizi sonsuzlukta birleştirecek
Gecede kaybolmam
Ve yaşamdan vazgeçmek için
Beni saran kollarında
Aşkımın yanında ölmek istiyorum
Ve gülümsemenin üzerinde uykuya dalmak
Aynadan geçmek için
Yalnızca senin bakışını istiyorum
Dünüşsüz yolculuğum için
Aşkımın yanında ölmek için
Ve gülümsemenin üzerinde uykuya dalmak için
✕
Collections with "Mourir auprès de mon..."
1. | Number One Hits in France (1977) |
Demis Roussos: Топ 3
1. | Goodbye My Love |
2. | Forever and Ever |
3. | Magdalena |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
О преводиоцу
celalkabadayi@hotmail.com
Име: Celal Kabadayı
Гуру poet-translator
Допринос:4834 превода, 1208 songs, захваљено 18215 пута, решио/ла 941 захтев помогао/ла 375 корисника, транскрибовао 2 песама, додао/ла 782 идиома, explained 113 idioms, оставио/ла 764 коментара
Језици: матерњи турски, течно енглески, немачки, advanced француски, intermediate италијански, шпански, beginner азерски, холандски, курдски (курманџи), португалски, руски