-
Mourir d'aimer → превод на шпански
- •
✕
Превод
Morir de amor
Las paredes de mi vida son lisas
Me agarro a ellas pero deslizo
Despacito hacia mi destino
Morir de amor.
Mientras el mundo me va juzgando
Yo solo veo para mi un refugio
Toda salida està prhohibida
Morir de amor
.
Morir de amor.
De buena gana hincarse en la noche
Pagar el amor al precio de su vida
Pecar contra el cuerpo pero no con el espiritu
Dejemos el mundo con sus problemas
La gente rencorosa frente a ella misma
Con sus ideas minimas
Morir de amor.
Pues como nuestro amor no puede vivir
Mejor vale cerrar el libro
Y mejor que de prenderle fuego
Morir de amor.
Marcharse levantando la cabeza
Salir vencedor de una derrota
Y borrar todos los datos
Morir de amor
Morir de amor
Como uno puede de cualquier cosa
Dejar todo detras de si
Para solo llevar lo que fue "nosotros" lo que fue tu
Morir de amor
Tu primavera, yo otoño
Tu corazon se toma, el mio se regala
Y mi camino ya esta trazado
Morir de amor
Morir de amor
Morir de amor
✕
Повезано
Charles Aznavour - Morir de amor (превод на Persian) |
Iva Zanicchi - Morire d'amore Italian cover adaptation. |
Collections with "Mourir d'aimer"
1. | French classics / Classiques français |
Charles Aznavour: Топ 3
1. | La Bohème |
2. | Hier Encore |
3. | Emmenez-moi |
Идиоми из "Mourir d'aimer"
1. | de buena gana |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Cancion muy representativa de una epoca. Pues es la cancion de la pelicula de mismo nombre "Mourir d'aimer" protagonizada por Annie Girardot. Es el relato de un drama verdadero. Creo que la heroïna era Gabrielle Russier. Una profesora enamorada de un joven
menor de edad. La cancion de Aznavour es el resumen de la situacion.