Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Станите уз Украјину!
Објави
Величина фонта
Превод
Swap languages

دوست من، باد

دوست من باد خواهد آمد از تپه ها
آن هنگام كه سپيده دم سر ميزند، او باز مرا بيدار مي كند
دوست من باد، رازي به من خواهد گفت
آنرا با من در ميان مي گذارد، آنرا با من در ميان مي گذارد
 
دوست من باد از شمال خواهد آمد
با واژگاني از عشق كه او برايم زمزمه مي كند
دوست من باد خواهد گفت كه او دوست دارد مرا
و تنها مرا، و تنها مرا
 
من صدايش و واژگانش را خواهم شنيد
كه از نزد هلن من آورده است
نغمه هاي دلبند من، همچون بوسه اي شيرين اند
لمس كردن مادر من، همچون شنبم لطيف است
آه آه آه
 
من رويايي را جايي به اشتراك خواهم گذارد
كه هرگز از هلن ام دور نيستم
روزها، همچون آبي چشمان دلبند من اند
دور از دنيا خواهم زيست با مادرم
آه آه آه
 
دوست من باد، به تپه ها بازگرد
و بگو كه عشقم به زودي باز خواهد گشت
آه باد، با مهرباني به او رازي را بگو كه
خوب مي داني، آه تو خوب مي داني
 
دوست من باد از شمال خواهد آمد
با واژگاني از عشق كه او برايم زمزمه مي كند
دوست من باد خواهد گفت كه او دوست دارد مرا
و تنها مرا، و تنها مرا
 
من صدايش و واژگانش را خواهم شنيد
كه از نزد هلن من آورده است
نغمه هاي دلبند من، همچون بوسه اي شيرين اند
لمس كردن مادر من، همچون شنبم لطيف است
آه آه آه
 
من رويايي را جايي به اشتراك خواهم گذارد
كه هرگز از هلن ام دور نيستم
روزها، همچون آبي چشمان دلبند من اند
دور از دنيا خواهم زيست با مادرم
آه آه آه
 
لا لا لا... هلن من
لا لا لا...عشق من
لا لا لا... مادر من
 
لا لا لا... هلن من
لا لا لا...عشق من
لا لا لا... مادر من
 
Оригинални текстови

My friend the wind

Кликните да видите оригиналне текстове (енглески)

Demis Roussos: Топ 3
Коментари