Detektiv Conan (OST) - Nanatsu no Umi wo Wataru Kaze no yō ni (превод на немачки)

јапански

Nanatsu no Umi wo Wataru Kaze no yō ni

Kazoekirenai hodo no "itsuka" haitsu ni nattara kanau no?
Kanau toki wa yattekuru no?
Aruku imi bakari kangaete
Hajime no ippoi ga fumidasezu ni
Jibun ni ī wake fueteku
Ichibyō taritomo modorezu ichibyō saki mo miezu
Konna basho de shinjikireru no ha kimi no kokoro
 
Nanatsu no umi wo wataru kaze no yōni
Aoi mirai ni yume wo egaku yo
Mune ga tsuburesōna hodo furimuku to itsumo kimi ga iru
Atsuku kimi ga iru
 
Kirameku kiseki ha nami shibuki sekaijuu ni
Hora michiafureteiru suiheisen ni tokeru orenji
Demo genjitsu wa risō to genkai no kyōkaisen ga kowareteku
Nee tsugi ha kitto akiramenai
Hizashi sagashite sodatsu tsubomi no yōni
Kimi no egao ni terasarete gyutto tsuyoku naru
 
Nanatsu no umi wo wataru kaze no yōni
Ashita ni akai hana wo sakasō
 
Kokoro no oashisu iki mo tomarisōna hodo
Tsuyoku kimi wo kanjitai
 
Kono sekai ga kanashiku mawaru toshitemo
Kimi to ikiru yo mō tsubasa ha tatamanai
 
Nanatsu no umi wo wataru kaze no yōni
Aoi mirai ni yume wo egaku yo
Mune ga tsuburesōna hodo furimuku to itsumo kimi ga iru
Atsuku kimi ga iru
Tsuyoku kimi wo kanjitai
Nanatsu no umi wo wataru kaze no yōni
 
Поставио/ла: Achampnator У: Недеља, 08/10/2017 - 16:16
Align paragraphs
превод на немачки

Wie der Wind, der über die sieben Weltmeere weht

Sag mir, wird in den unzähligen Morgen, die auf und warten, mein Traum eines Tages in Erfüllung gehen?
Wird er jemals in Erfüllung gehen?
Ich bin mir dessen bewusst, dass ich nach vorne blicken muss
doch mir fehlt der Mut, den ersten Schritt zu tun
Deshalb rede ich mir selbst ein, dass die Zeit dazu noch nicht gekommen sei.
Ich kann weder die Zeit um eine Sekunde zurückdrehen, noch weiß ich, was in der nächsten Sekunde passieren wird
Alles, was ich weiß ist, dass ich dir vertrauen kann
 
Wie der Wind, der über die sieben Weltmeere weht,
zeichne ich mir selbst das Bild einer traurigen Zukunft
Wenn mein Herz fast zerbrochen ist, drehe ich mich einfach um und du bist da,
Du, die Leidenschaft meiner Seele
 
Die Wunder dieser Welt brechen die Wellen, Sieh hin,
die Welt ist voll davon und ein orangenes Leuchten durchbricht den Horizont
Doch die Realität kennt keine Idealen oder Grenzen
weshalb ich das nächste Mal nicht aufgeben werde
Ich sehne mich nach der Sonne, um wie eine Sonnenblume zu erwachen
und zu wachsen, nur um dein Lächeln zu sehen
 
Wie der Wind, der über die sieben Weltmeere weht,
werden die Blumen morgen wieder eblühen
In einer Oase meines Herzens, und auch wenn es mich den letzten Atemzug kostet
will ich dich noch einmal spüren
 
Selbst wenn die Welt in Traurigkeit versinkt
werde ich an deiner Seite verweilen, denn bei dir muss ich mich nicht mehr verändern
 
Wie der Wind, der über die sieben Weltmeere weht,
zeichne ich mir selbst das Bild einer traurigen Zukunft
Wenn mein Herz fast zerbrochen ist, drehe ich mich einfach um und du bist da,
Du, die Leidenschaft meiner Seele
Ich will dich noch einmal spüren
wie der Wind, der über die sieben Weltmeere weht.
 
Поставио/ла: Achampnator У: Недеља, 08/10/2017 - 16:18
Извор превода:
Detektiv Conan (OST): Top 3
See also
Коментари