✕
Превод
Το νεύρο μέσ' το τραγούδι μου
Εδώ 'ναι ένα τραγούδι γι' εκείνη,
που είναι το πυράκτωμα στη ψυχή μου.
Εκείνη, που 'χει δει τα δυο μου πρόσωπα
και με έκανε Ένα.
Εκείνη, που με άφησε να μπώ,
όταν στεκόμουν έξω.
Εκείνη, που περιμένει όταν έρχομαι.
Εκείνη, που μ' ακολουθεί όταν φεύγω.
Είναι εκείνη, που ακούω.
Είναι εκείνη, που βλέπω.
Είναι εκείνη, που είναι η ζωή μου.
Εκείνη, που αγαπώ περισσότερο
περισσότερο από τον αέρα,
περισσότερο από το νερό,
περισσότερο από γυναίκα,
περισσότερο από άνδρα,
περισσότερο από τα δάση,
περισσότερο από τα βουνά,
περισσότερο από ότι έχω ποτέ τον εαυτό μου
και τη ζωή μου αγαπήσει.
Εδώ είναι το τραγούδι μου.
Εκείνη είναι η πρωινή χαραυγή μου
Εκείνη είναι το δειλινό μου.
Όταν είναι μακρυά μου
μου είναι κι όμως κοντά.
Είναι η ζεστασιά κάτω από το δέρμα μου
και το νεύρο στο τραγούδι μου.
Και κάθε νύχτα είναι μια υπόσχεση
πριν την ανατολή του ήλιου.
Είναι εκείνη, που ακούω.
Είναι εκείνη, που βλέπω.
Είναι εκείνη, που είναι η ζωή μου.
Εκείνη, που αγαπώ περισσότερο
περισσότερο από τον αέρα,
περισσότερο από το νερό,
περισσότερο από γυναίκα,
περισσότερο από άνδρα,
περισσότερο από τα δάση,
περισσότερο από τα βουνά,
περισσότερο από ότι έχω ποτέ τον εαυτό μου
και τη ζωή μου αγαπήσει.
Εδώ είναι το τραγούδι μου.
✕
Jonas Fjeld: Топ 3
1. | Engler i sneen |
2. | Sigve |
3. | Nerven i min sang |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
О преводиоцу
Marinos25
Име: Marinos
Улога: Уредник
Допринос:968 превода, 61 транслитерација, 403 песама, захваљено 3430 пута, решио/ла 75 захтева помогао/ла 57 корисника, транскрибовао 1 song, додао/ла 5 идиома, explained 11 idioms, оставио/ла 920 коментара, додао/ла 2 напомена
Језици: матерњи немачки, грчки, intermediate енглески
Η μετάφραση βασίστηκε στη γερμανική μετάφραση,
γι' αυτό αν ανακαλύψετε κάποια ατέλεια, θα χαρώ να μου την επιδείξετε ;)
Ευχαριστώ