Never [ Nikogda (Никогда) ]

превод на енглески

Never

Tell me about death,
My little prince,
Or we will keep silent
All night long till the morning...
Listening to punctured butterflies' scream
Or looking with sadness
Into dead birds' eyes...
 
We will never be here together...
 
You want to give away everything,
But this is not enough...
You want tears so badly,
But there are no ones left...
 
A silent rustle of ears,
An astral distance...
A violet velvet (is)
In sparkles of the rain...
It is the cruellest word.
This is what no one wants
To accept.
 
Hide me forever,
Dark water...
 
You want to give away everything,
But this is not enough...
You want tears so badly,
But there are no ones left...
 
Tell me about death,
My little prince,
Or we will keep silent
All night long till the morning...
Listening to punctured butterflies' scream
Or looking with sadness
Into dead birds' eyes...
 
We will never be here together...
 
You want to give away everything,
But this is not enough...
You want tears so badly,
But there are no ones left...
 
It is the cruellest word...
It is the cruellest word...
It is the cruellest word...
It is the cruellest word...
Never...
Never...
Never...
Never...
 
Поставио/ла: tatyana.s У: Субота, 11/08/2012 - 21:17
захваљено 3 пута
КорисникTime ago
AN60SH3 године 37 недеља
Guests thanked 2 times
5
Ваша оцена: None Просек: 5 (Гласова: 1)
руски

Nikogda (Никогда)

Расскажи мне о смерти,
мой маленький принц,
или будем молчать
всю ночь до утра...
 

Више

КорисникОбјављено пре
AN60SH3 године 37 недеља
5
Коментари
AN60SH     June 11th, 2013
5

!!!!!

AN60SH     June 11th, 2013

(Единственно, если оригинал в "приемлемом формате", то перевод можно также..., а то приходится клювом ворочать как птичке -- наискосок. Тем более, когда присутствует радостно пунктуация...). Врем.