POLKADOT STINGRAY - Ningyo (人魚) (превод на енглески)

превод на енглески

the mermaid

Ah, it's turned to ash
The flower I got is already dead
From that awful, awful person
Who easily speaks of love
 
Ah, it's turned to ash
The flower I got is already dead
They easily speak of love
That awful
Awful
 
You say
"Living means hurting"
But where should my broken feelings
Go now?
 
At dawn, like a mermaid
I'll turn into bubbles and disappear
Bathing in applause
Doesn't satisfy me
I never said I was in love
I just want to kill my boredom
You're the one who wants
Overflowing
But I don't know how to love yet
I don't know how to love
 
Ah, it's turned to ash,
The flower I got is already dead
From that awful, awful person
Who easily speaks of "love"
 
It all turns to mist
Even what happened yesterday, I can't remember anymore
I've left for Nirvana
With my consciousness
And the night of falling stars
 
Endless
"Living means lying"
For some reason my feelings
Aren't here
 
At dawn, like a mermaid
I'll turn into a flower and wither away
Infinitesimal me
Bright love to satisfy the narcissism
It's not that I'd misheard it from the start
It was all my own soliloquy
Cause the world continues today
And my heart's not here
And I sarcastically collapse
 
At dawn, I never reach dreams and reality
The lantern becomes bubbles on the water's surface
As the world ends
It's just you and me here
I never said I was in love
I just wanted to kill my boredom
You were the one who was wrong
I was the one who lost
How to love
I don't know how to love
 
Don't know how to love
 
TL Note: I hope this translation was helpful for you! If anyone ever sees any errors or has any suggestions about my translations, please let me know. -nmuth
Поставио/ла: nmuth У: Субота, 21/10/2017 - 15:59
Last edited by nmuth on Уторак, 12/12/2017 - 23:47
јапански

Ningyo (人魚)

See also
Коментари