Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Станите уз Украјину!
Објави
Величина фонта
Превод
Swap languages

Pas plus de Boleros

Que puis-je dire?
Il y a une place vide
Où ton amour
Remplissait ma vie
Et je savais
Qu'il y aura toujours une part pour toi
Une part de moi.
 
Une nuit d'été
Et le ciel est plein de désirs
Qui ne viendront pas.
 
Comment puis-je être
Dans le monde sans tes yeux
Qui ne m'regardent pas?
 
Pas plus de Boleros,
Pas plus de nuits à dancer
La dance d'amour,
Seulement des cœurs désolés,
Pas plus de Boleros.
 
J'entends une chanson
Et tes bras me donnent le sentiment
d'être si chaud.
Maintenant tu t'en es allée, je vais continuer à dancer
Seul.
 
Pas plus de Boleros,
Pas plus de nuits à dancer
La dance d'amour,
Seulement des cœurs désolés,
Pas plus de Boleros.
 
Оригинални текстови

No more Boleros

Кликните да видите оригиналне текстове (енглески)

Gerard Joling: Топ 3
Коментари
Valeriu RautValeriu Raut
   Недеља, 29/09/2013 - 16:44

Merci George pour une bonne traduction.

Quelques suggestions:
un part pour toi > UNE part pour toi
and your arms > Et tes (armes) BRAS
tu t'en es allé > tu t'en es allée
only lonely hearts > Seulement (les) DES cœurs désolés,

zaza77zaza77
   Недеља, 29/09/2013 - 17:39

thanks, sorry for mistakes :-)

Valeriu RautValeriu Raut
   Недеља, 29/09/2013 - 19:28

Only you may correct your text.

1) Press Edit on top of the page
2) Make the changes
3) Don't forget to press Save down the page