-
Noche de ronda → превод на енглески
- •
✕
Превод
Sleepless night
Sleepless night,
how sad you pass by,
how sad you cross
over my balcony.
Sleepless night,
how you hurt me,
how you wound
my heart.
Moon that breaks
through the darkness
of my loneliness...
Where are you going?
Tell me if this night
you go on tour,
the way she went...
Who is she with?
Tell her I love her,
tell her I’m dying
of so long waiting,
tell her to come back,
because rambling
is not good,
it hurts,
it brings pain
and ends
in tears.
Хвала! ❤ | ||
thanked 5 times |
Детаљи о похвалама:
Guests thanked 5 times
Поставио/ла: Aldefina У: 2014-04-13
Последњи пут уредио/ла Aldefina у 2014-09-08
✕
Agustín Lara: Топ 3
1. | Noche de ronda |
2. | Arráncame la vida |
3. | María Bonita |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
О преводиоцу
Un romántico del mundo raro
Име: Andrzej
Улога: Retired Moderator
Допринос:1672 превода, 1 транслитерација, 463 песама, захваљено 6283 пута, решио/ла 69 захтева помогао/ла 33 корисника, 5 transcription requests fulfilled, додао/ла 34 идиома, explained 48 idioms, оставио/ла 4571 коментар
Језици: матерњи пољски, течно енглески, немачки, руски, advanced шпански, intermediate португалски, beginner белоруски, чешки, украјински
Copyright®: Andrzej Pałka.
All translations are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author.
Todas las traducciones son protegidas por la ley de derechos de autor. Es prohibido copiar y publicarlas en otros sitios o en otros medios, incluso con el enlace de origen, sin un permiso del autor.
Wszystkie tłumaczenia są chronione prawami autorskimi. Kopiowanie i publikowanie na innych stronach internetowych lub w innych mediach, jest dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody autora. Podanie źródła tłumaczenia nie zastępuje zgody autora.