To be quiet

бошњачки

Da šutiš

 

(Ente kalbii, ente kullun fii hajatii...2x)

Svima reci da sam tu
neka vide, neka čuju,
šta mi tijelo osjeća,
neku novu struju.
Slijepa za moju čežnju,
samo noćas nemoj biti to,
ja znam da ti možeš puno bolje,
naravno da znam ja to.

Dobro je kad u životu
za nešto se boriš,
rukama stvoriš.
Dobro je kad u životu
nekoga voliš, neko te voli.

Dobro je kad u životu
neko te sluti, ti nekoga slutiš,
ali je najbolje kad u životu
imaš nekog s kim možeš,
ovako da šutiš..

Ne slaže se kalendar
moga doba i tvoga tijela,
ne idu ni s godinama tvojim
ove bore i kosa bijela.
Zatvori mi kapke ti
usnama sklopljenim u jednu,
ja odavno ne znam kuda
odlaze voljeni kad krenu.

Dobro je kad u životu ...

Last edited by san79 on Петак, 31/07/2015 - 08:03
Коментари подносиоца:

Ente kalbii, ente kullun fii hayatii... = Moje si srce, moje si sve u životu... = You are my heart, you are everything in my life...

See video
Try to align
превод на енглески

To be quiet

Верзије: #1#2#3#4#5

tell everyone I'm here
let them see, let them hear
what my body feels
like a new power/current
blind for my yearning
only tonight don't be like that
I know you can do much better
of course I know that

it's good in life when
you fight for something
you create with your hands
it's good in life when
you love someone, that loves you
it's good in life when
someone portends you, you portend them
but it's best in life when
you have someone with whom
you can be quiet like this

you can't cheat the calendar
my age (time period) and your body
they don't even go with your years
these crow's feet and white (grey) hair
close my eyes (lids)
with sealed lips in one
I long ago did not know where
loved ones go when they leave

Поставио/ла: sandra У: Петак, 01/01/2010 - 00:00
Коментари