Semmi [ Nothing (drunking version) ]

превод на мађарски

Semmi

Jobb lenne, ha halott lennék?
Jobb lenne, ha feladnám?
Azt mondják, most jobban vagyok
mint bármikor, mikor vele voltam,
miközben levisznek a helyi kis kocsmámba az utca végén
Mosolygok, de szinte az utolsókat rúgom, próbálom nem vonszolni magam.
 
Azt mondják, majd egy-két ital segít elfelejteni őt
De miután eggyel többet ittam a kelleténél, már tudom, hogy soha nem fogom elfelejteni
Csak ők nem látják, hogy fog mindez végződni
Minannyian azt hiszik, hogy megőrültem, pedig tökéletesen tisztán látok.
 
És az összes haverom ott van és próbál lenyugtatni,
Mert a neved kiáltozom végig a városon.
Esküszöm, ha most odamegyek
meg tudom győzni, most mindent visszacsinálhatok.
 
És tudom, hogy részeg vagyok, de kimondom majd a szavakat
És ezúttal meg fog hallgatni, akkor is ha értelmetlenül zagyválok.
Úgyhogy tárcsáztam a számát és bevallottam neki, hogy
még mindig szeretem, de válaszul nem hallottam
semmit sem.
 
Így ott botorkálok, a korlátok és kerítések mellett,
Tudom, ha szemtől szemben állunk majd, akkor észhez fog térni.
Minden egyes részeges lépésem közelebb visz az ajtajához,
ha látja majd, hogy mennyire szenvedek, biztos visszafogad.
 
És az összes haverom ott van és próbál lenyugtatni,
Mert a neved kiáltozom végig a városon.
Esküszöm, ha most odamegyek
meg tudom győzni, most mindent visszacsinálhatok.
 
És tudom, hogy részeg vagyok, de kimondom majd a szavakat
És ezúttal meg fog hallgatni, akkor is ha értelmetlenül zagyválok.
Úgyhogy tárcsáztam a számát és bevallottam neki, hogy
még mindig szeretem, de válaszul nem hallottam
semmit sem.
 
Nem mondott semmit
Ó, hallani akartam a szavait, de nem hallottam semmit sem
Ó, egyetlenegy szót sem kaptam válaszul
Ó, egyetlenegy szót sem kaptam válaszul
Ó, hallani akartam a szavait, de nem hallottam semmit sem
 
Ó, a szerelem néha megrészegít
Ó, lassan kijózanodsz, remegnek a kezeid
Amikor rájössz, hogy már senki sem vár.
 
Jobb lenne, ha halott lennék?
Jobb lenne, ha feladnám?
Azt mondják, most jobban vagyok
mint bármikor, mikor vele voltam.
 
És az összes haverom ott van és próbál lenyugtatni,
Mert a neved kiáltozom végig a városon.
Esküszöm, ha most odamegyek
meg tudom győzni, most mindent visszacsinálhatok.
 
És tudom, hogy részeg vagyok, de kimondom majd a szavakat,
És ezúttal meg fog hallgatni, akkor is ha értelmetlenül zagyválok.
Úgyhogy tárcsáztam a számát és bevallottam neki, hogy
még mindig szeretem, de válaszul nem hallottam
semmit sem.
 
Nem mondott semmit
Ó, hallani akartam a szavait, de nem hallottam semmit sem
Ó, egyetlenegy szót sem kaptam válaszul
Egyetlenegy szót sem kaptam válaszul
Ó, hallani akartam a szavait, de nem hallottam semmit sem
Ó, egyetlenegy szót sem kaptam válaszul
 
Semmit. [3x]
 
Поставио/ла: pernilla2 У: Субота, 23/06/2012 - 21:19
захваљено 1 пут
КорисникTime ago
nickiasaur4 године 34[1] недеље
енглески

Nothing (drunking version)

[Verse 1]
Am I better off dead?
Am I better off a quitter?
They say I'm better off now
 

Више

Више превода за "Nothing (drunking version)"
енглески → мађарски - pernilla2
Молимо, помозите овом преводу: "Nothing (drunking version)"
Коментари