Semmi

енглески

Nothing (drunking version)

[Verse 1]
Am I better off dead?
Am I better off a quitter?
They say I'm better off now
Than I ever was with her
As they take me to my local down the street
I'm smiling but I'm dying trying not to drag my feet

They say a few drinks will help me to forget her
But after one too many I know that I'll never
Only they can’t see where this is gonna end
They all think I'm crazy but to me it's perfect sense

[Chorus]
And my mates are all there trying to calm me down
'Cause I'm shouting your name all over town
I'm swearing if I go there now
I can change her mind turn it all around

And I know that I'm drunk but I’ll say the words
And she'll listen this time even though they’re slurred
So I dialed her number and confessed to her
I'm still in love but all I heard
Was nothing

[Verse 2]
So I stumble there, along the railings and the fences
I know if we're face to face then she'll come to her senses
Every drunk step I take leads me to her door
If she sees how much I'm hurting, she'll take me back for sure

[Chorus]
And my mates are all there trying to calm me down
'Cause I'm shouting your name all over town
I'm swearing if I go there now
I can change her mind turn it all around

And I know that I'm drunk but I’ll say the words
And she'll listen this time even though they’re slurred
So I dialed her number and confessed to her
I'm still in love but all I heard
Was nothing

She said nothing
Oh, I wanted words but all I heard was nothing
Oh, I got nothing
Oh, I got nothing
Oh, I wanted words but all I heard was nothing

Ohh, sometimes love's intoxicating
Ohh, you're coming down, your hands are shaking
When you realize there's no one waiting

Am I better off dead?
Am I better off a quitter?
They say I'm better off now
Than I ever was with her

[Chorus]
And my mates are all there trying to calm me down
'Cause I'm shouting your name all over town
I'm swearing if I go there now
I can change her mind, turn it all around

And I know that I'm drunk but I’ll say the words
And she'll listen this time even though they’re slurred
So I dialed her number and confessed to her
I'm still in love but all I heard
Was nothing

She said nothing
Oh, I wanted words but all I heard was nothing
Oh, I got nothing
I got nothing
Oh, I wanted words but all I heard was nothing
Oh, I got nothing

I got nothing [x3]

See video
Try to align
мађарски

Semmi

Jobb lenne, ha halott lennék?
Jobb lenne, ha feladnám?
Azt mondják, most jobban vagyok
mint bármikor, mikor vele voltam,
miközben levisznek a helyi kis kocsmámba az utca végén
Mosolygok, de szinte az utolsókat rúgom, próbálom nem vonszolni magam.

Azt mondják, majd egy-két ital segít elfelejteni őt
De miután eggyel többet ittam a kelleténél, már tudom, hogy soha nem fogom elfelejteni
Csak ők nem látják, hogy fog mindez végződni
Minannyian azt hiszik, hogy megőrültem, pedig tökéletesen tisztán látok.

És az összes haverom ott van és próbál lenyugtatni,
Mert a neved kiáltozom végig a városon.
Esküszöm, ha most odamegyek
meg tudom győzni, most mindent visszacsinálhatok.

És tudom, hogy részeg vagyok, de kimondom majd a szavakat
És ezúttal meg fog hallgatni, akkor is ha értelmetlenül zagyválok.
Úgyhogy tárcsáztam a számát és bevallottam neki, hogy
még mindig szeretem, de válaszul nem hallottam
semmit sem.

Így ott botorkálok, a korlátok és kerítések mellett,
Tudom, ha szemtől szemben állunk majd, akkor észhez fog térni.
Minden egyes részeges lépésem közelebb visz az ajtajához,
ha látja majd, hogy mennyire szenvedek, biztos visszafogad.

És az összes haverom ott van és próbál lenyugtatni,
Mert a neved kiáltozom végig a városon.
Esküszöm, ha most odamegyek
meg tudom győzni, most mindent visszacsinálhatok.

És tudom, hogy részeg vagyok, de kimondom majd a szavakat
És ezúttal meg fog hallgatni, akkor is ha értelmetlenül zagyválok.
Úgyhogy tárcsáztam a számát és bevallottam neki, hogy
még mindig szeretem, de válaszul nem hallottam
semmit sem.

Nem mondott semmit
Ó, hallani akartam a szavait, de nem hallottam semmit sem
Ó, egyetlenegy szót sem kaptam válaszul
Ó, egyetlenegy szót sem kaptam válaszul
Ó, hallani akartam a szavait, de nem hallottam semmit sem

Ó, a szerelem néha megrészegít
Ó, lassan kijózanodsz, remegnek a kezeid
Amikor rájössz, hogy már senki sem vár.

Jobb lenne, ha halott lennék?
Jobb lenne, ha feladnám?
Azt mondják, most jobban vagyok
mint bármikor, mikor vele voltam.

És az összes haverom ott van és próbál lenyugtatni,
Mert a neved kiáltozom végig a városon.
Esküszöm, ha most odamegyek
meg tudom győzni, most mindent visszacsinálhatok.

És tudom, hogy részeg vagyok, de kimondom majd a szavakat,
És ezúttal meg fog hallgatni, akkor is ha értelmetlenül zagyválok.
Úgyhogy tárcsáztam a számát és bevallottam neki, hogy
még mindig szeretem, de válaszul nem hallottam
semmit sem.

Nem mondott semmit
Ó, hallani akartam a szavait, de nem hallottam semmit sem
Ó, egyetlenegy szót sem kaptam válaszul
Egyetlenegy szót sem kaptam válaszul
Ó, hallani akartam a szavait, de nem hallottam semmit sem
Ó, egyetlenegy szót sem kaptam válaszul

Semmit. [3x]

Поставио/ла: pernilla2 У: Субота, 23/06/2012 - 21:19
захваљено 1 пут
КорисникTime ago
nickiasaur2 године 21 недеља
0
Ваша оцена: None
Више превода за "Nothing (drunking version)"
енглески → мађарски - pernilla2
0
Молимо, помозите овом преводу: "Nothing (drunking version)"
Коментари