O Mon Soleil

Neapolitan

O sole mio

Che bella cosa na jurnata’ e'sole
n'aria serena doppo na tempesta
pe'll'aria fresca pare gia' na festa
che bella cosa na jurnata'e sole.

Ma n'atu sole cchiu' bello, oi ne'
'o sole mio sta nfronte a te!
'o sole o sole mio
sta nfronte a te ... sta nfronte a te.

Luceno'e llastre d'a fenesta toia;
'na lavannara canta e se ne vanta
e pe'tramente torce, spanne e canta
luceno'e llastre d'a fenesta toia.

Ma n'atu sole cchiu' bello, oi ne'
'o sole mio sta nfronte a te!
'o sole o sole mio
sta nfronte a te ... sta nfronte a te.

Quanno fa notte e'sole se ne scenne
me vene quase'na malincunia;
soto a fenesta toi restarria
quando fa notte e'o sole se ne scenne.

Ma n'atu sole cchiu' bello, oi ne'
'o sole mio sta nfronte a te!
'o sole o sole mio
sta nfronte a te ... sta nfronte a te.

See video
Try to align
француски

O Mon Soleil

Quelle belle chose, c'est une journée ensoleillée
La douce brise après la tempête
L'air est si frais, ça sent comme une fête
Quelle belle chose, c'est une journée ensoleillée

Mais un autre soleil
C'est encore meilleur
O mon Soleil
En face de toi ... en face de toi !

Il y a une lumière aux vitres de ta fenêtre ;
Une banchisseuse chante et se vante
Et comme elle se tortille, se répand (?) et chante.
Il y a une lumiède aux vitres de ta fenêtre.

Mais un autre soleil
C'est encore meilleur
O mon Soleil
En face de toi ... en face de toi !

Quand la nuit arrive et le soleil se couche
Je commence presque à me sentir bleu
Je resterai en dessous de votre fenêtre
Quand la nuit arrive et le soleil se couche

Mais un autre soleil
C'est encore meilleur
O mon Soleil
En face de toi ... en face de toi !

захваљено 10 пута
0
Ваша оцена: None

Молимо, помозите овом преводу: "O sole mio"

Comments