Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Станите уз Украјину!
  • Andrea Bocelli

    O Tannenbaum → превод на руски

Објави
Величина фонта
Оригинални текстови
Swap languages

O Tannenbaum

O Tannenbaum, o Tannenbaum,
risplendi nella notte!
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
risplendi nella notte!
le luci tue scintillano,
come le stelle brillano.
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
risplendi nella notte!
 
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
wie treu sind deine Blätter
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
wie treu sind deine Blätter
Du grünst nicht nur zur Sommerzeit,
nein auch im Winter, wenn es schneit
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
wie treu sind deine Blätter
 
O Christmas Tree, o Christmas Tree,
Your branches green delight us.
O Christmas Tree, o Christmas Tree,
Your branches green delight us!
 
They're green when summer days are bright
they're green when winter's snow is white
O Christmas Tree, o Christmas tree,
Your branches green delight us!
 
O albero che illumini la notte di Natale
Le luci tue ricordano la luce del signore
Ogni mia notte splenderà se la tua luce brillerà
O albero che illumini la notte di Natale
 
Превод

О елочка

О елочка, о елочка,
воссияй в ночи!
О елочка, о елочка,
воссияй в ночи!
Твой свет искрится,
блистает, точно звезды.
О елочка, о елочка,
воссияй в ночи!
 
О елочка, о елочка,
как дóроги нам твои иголки.
О елочка, о елочка,
как дóроги нам твои иголки.
Ты зеленеешь не только летом,
но и зимой, когда идет снег.
О елочка, о елочка,
как дóроги нам твои иголки.
 
О рождественское деревце,
Твои зеленые ветви радуют нас.
О рождественское дерево,
Твои зеленые ветви радуют нас.
 
Они зелены в яркие летние дни,
они зелены зимой, когда белеет снег.
О рождественское деревце,
Твои зеленые ветви радуют нас.
 
О деревце, что освещало ночь Рождества!
Твой свет напоминает свет Господень.
Все мои ночи будут сиять, если блеснет твой свет.
О деревце, что освещало ночь Рождества!
 
Коментари