Peggy Zina - Paradosou (Παραδώσου) (превод на руски)

превод на руски

Ну, предай же!

Если ты мне безразличен -
Следуй правилам приличий
В мыслях, чувствах и словах!
Знаю - в глубине души ты ошибки допустил
И от боли выбился из сил.
 
И зачем, скажи на милость, я как дурочка влюбилась?
В одиночестве утопла по ночам...
Ну, оставь меня в покое! И зачем мне то былое?
Не хочу его вовеки вспоминать!
 
Ты врагом меня считаешь?
Но тебя я обожаю!
Предай меня ты в эту ночь, предай!
Но, очнувшись ото сна,
Ты увидишь: я твоя!
Что же лучше? Ты узнаешь сам!
 
Когда же сможешь ты понять? Беги скорей, чтобы догнать,
Чтобы любовь не потерять!
Сделай что-нибудь и ты! Знаю: нет моей вины,
Что душа твоя болит...
 
Поставио/ла: μαρι У: Уторак, 03/10/2017 - 09:06
Коментари аутора:

Перевод художественный. Старалась передать дух и смысл.
https://www.music-bazaar.com/greek-music/album/26732/COLLECTION/?spartn=...

грчки

Paradosou (Παραδώσου)

Коментари