-
Pazi kome zavidiš → превод на немачки
✕
Превод
Pass auf wem du etwas neidest
Ich stand dort, glücklich und alleine
frei, und Niemandem etwas schuldig
sie hat dich geküsst
und ich weiß nicht, warum sie mir traurig vorkam
nach was ich mich gesehnt habe,
dass weiß ich bis heute nicht
aber ich fing an,
fing an, sie um dich zu beneiden
Ref.
Ich wusste alles, wusste alles über dich
bin auf deine eiskalte Brust gefallen,
da schlägt nur ein Stein
dort wo du küsst, platzt die Haut
Ich wusste alles, und war mit allem einverstanden
nur ein Mal habe ich gestrahlt
es ist nicht alles Liebe was du siehst
deshalb, pass auf wem du etwas neidest
Ich stand dort, glücklich und alleine
und ich hätte es so noch mindestens ein halbes Jahrhundert gekonnt
aber wenn das Glück einen Menschen zu langweilen beginnt,
warten hinter der Ecke die Schwierigkeiten
nach was ich mich gesehnt habe,
dass weiß ich bis heute nicht
aber ich fing an,
fing an, sie um dich zu beneiden
Ref.
Mein Augapfel, wir wussten genau
was wir tun
das wir umsonst etwas suchen
das wir schon haben
Und das ich morgen wieder alleine sein werde
und das der Morgen alles verändert
ich wusste das alles, aber das Herz schlägt weiter
auch wenn es gebrochen ist
Ref.
Хвала! ❤ | ||
thanked 17 times |
Детаљи о похвалама:
Guests thanked 17 times
Поставио/ла: Miki1980 У: 2013-02-22
✕
Молимо, помозите овом преводу: "Pazi kome zavidiš"
Lepa Brena: Топ 3
1. | Jugoslovenka |
2. | Boliš i ne prolaziš |
3. | Luda za tobom |
Идиоми из "Pazi kome zavidiš"
1. | oko moje |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати