Michel Teló - Pensamentos bons (превод на енглески)

превод на енглески

Nice thoughts

I was walking and searching and in the end I was found with you
I told with myself and he told you to look at me
 
I shared with you, certainties that I accept like my destiny
I love you and that's what matters, I rhyme
 
The ways that I chose
have to lead me to it
they are signals and smiles that come from you
 
It's true love... there are things in life that last forever!
Something that you pursue and it's by your side
It's always by your side...
 
Nice thoughts
Nice feelings
Nice thoughts
It's what I have from you
That's how I am going to keep on living...
 
The ways that I chose
Have to lead me to it
There are signals and smiles that come from you..
 
That's real love, there are things in life that last forever..
Something that you pursue and it's by your side
It's always by your side...
 
Nice thoughts
Nice feelings
Nice thoughts
It's what I have from you
It's how I am going to keep on living..
 
Поставио/ла: indiespyllak У: Понедељак, 06/02/2012 - 09:49
Added in reply to request by musica115
португалски

Pensamentos bons

Више превода за "Pensamentos bons"
енглескиindiespyllak
Michel Teló: Top 3
See also
Коментари
algebra    Среда, 08/02/2012 - 11:33

Hi indiespyllak,just little remarks, if you don't mind.

In general, the pair "andar + gerúndio" shouldn't be translated in the sense of movement. You should drop that "walking" and simply write "I was searching" or "I had been searching".
"É verdade, amor" means "It's true, my love" or "Believe me, my love"

indiespyllak    Уторак, 07/08/2012 - 15:34

Desculpa, eu não tinha visto a sua mensagem até agora!
Obrigada pelas suas correções!