Şair'in Son Şiiri

  • Извођач: Veri Jumala
  • Album: The Wounds of Time
  • Песма: The Poet's Last Poem
  • Превод: енглески → турски
енглески

The Poet's Last Poem

In the end you will be alone
but you have to fight
to fight til your death
to fight for your beautiful last breath
then you can leave this world
like a fallen angel
with black wings'

The last words of the poem
are not readable anymore
The Poet was crying because
the candle was extinguished in his soul

Like a fallen angel with black wings
he leaves the world
Forever his words will be alive
and somebody will fall in love with them

Words are immortal
and able to reach your heart
Words are immortal
and they will never drift apart
Words are immortal
Words are immortal

(In the end you will be alone)

Try to align
турски

Şair'in Son Şiiri

Bittiğinde yalnız olacaksın
ama savaşmak zorundasın
ölene kadar savaşmak zorundasın
son güzel nefesin için savaşmak zorundasın
ondan sonra bu dünyayı terkedebilirsin
kara kanatları olan
düşmüş bir melek gibi

Şiirin son kelimeleri
artık okunaklı değil
Şair ağlıyordu çünkü
ruhundaki mum sönüyordu

Kara kanatlı düşmüş bir melek gibi
bu dünyadan ayrılıyor
Kelimeleri sonsuza dek yaşayacak
ve bazıları onlarla aşık olacak

Kelimeler sonsuzdur
ve kalbine dokunabilir
Kelimeler sonsuzdur
ve asla uzaklaştırmazlar
Kelimeler sonsuzdur
Kelimeler sonsuzdur

(Bittiğinde yalnız olacaksın)

захваљено 1 пут
0
Ваша оцена: None

Comments