برای تو تا دوباره عاشقم باشی
Pour Que Tu M'Aimes Encore
J’ai compris tous les mots
J’ai bien compris, merci
Raisonnable et nouveau, c’est ainsi par ici
Que les choses ont changé, que les fleurs ont fané
Que le temps d’avant, c’était le temps d’avant
Que si tout zappe et lasse, les amours aussi passent
Il faut que tu saches...
J’irai chercher ton coeur si tu l’emportes ailleurs
Même si dans tes danses d’autres dansent tes heures
J’irai chercher ton âme dans les froids dans les flammes
Je te jetterai des sorts pour que tu m’aimes encore...
Pour que tu m’aimes encore...
Fallait pas commencer m’attirer me toucher...
Fallait pas tant donner, moi je sais pas jouer...
On me dit qu’aujourd’hui
On me dit que les autres font ainsi
Je ne suis pas les autres non non
Avant que l’on s’attache, avant que l’on se gâche
Je veux que tu saches...
J’irai chercher ton coeur si tu l’emportes ailleurs
Même si dans tes danses d’autres dansent tes heures
J’irai chercher ton âme dans les froids dans les flammes
Je te jetterai des sorts pour que tu m’aimes encore...
Je trouverai des langages pour chanter tes louanges
Je ferai nos bagages pour d’infinies vendanges
Les formules magiques des marabouts d’Afrique
J’les dirai sans remords pour que tu m’aimes encore...
Je m’inventerai reine pour que tu me retiennes
Je me ferai nouvelle pour que le feu reprenne
Je deviendrai ces autres qui te donnent du plaisir
Vos jeux seront les nôtres si tel est ton désir
Plus brillante plus belle pour une autre étincelle
Je me changerai en or pour que tu m’aimes encore...
Pour que tu m’aimes encore...
Pour que tu m’aimes encore...
Pour que tu m’aimes encore...
Pour que tu m’aimes encore...
برای تو تا دوباره عاشقم باشی
تمامی آنچه گفتی رو فهمیدم، خوب فهمیدم، ممنونم
حرفهای جدید و معقول، و آن همان دلایلی بود که،
علّت تغییر همه چیز را میگفت؛ و علت پژمردن گلها رو،
همان دلایلی که گذشتهها رقم خوردند و گذشتند،
اگر همه چیز فرسوده و نابود بشه، عشق هم ناپدید میشه...
باید بدونی،
به دنبال قلبت میگردم، هر جا که پنهانش کنی،
حتی اگر در حال رقص باشی، و دیگران با تو برقصند،
به دنبالت به همه جا خواهم رفت، چه در یخبندان و چه در میان شعلههای آتش،
تو را سحر خواهم کرد، تا دوباره عاشقم باشی...
نباید شروع به جذب کردن و لمس کردنم میکردی،
نباید انقدر به من میبخشیدی، چون هنوز بازی کردن رو بلد نبودم،
امروز به من میگویند، میگویند که دیگران اینگونه انجام میدهند؛
ولی من آن دیگران نیستم،
پیش از اینکه به هم نزدیک شویم، و همه چیز رو بهدور بریزیم،
میخوام بدونی،
به دنبال قلبت میگردم، هر جا که پنهانش کنی،
حتی اگر در حال رقص باشی، و دیگران با تو برقصند،
به دنبالت به همه جا خواهم رفت، چه در یخبندان و چه در میان شعلههای آتش،
تو را سحر خواهم کرد، تا دوباره عاشقم باشی...
زبانهایی را خواهم آموخت تا نیایش تو را سر دهم،
چمدانهایمان را خواهم بست که تا ابد به جشن چیدن انگور برویم؛
کلمات سحرآمیز افسونگران افریقا را سر خواهم داد،
بر زبان میآورم بدون اینکه احساس گناه کنم، برای تو تا دوباره عاشقم باشی...
خودم را به ملکهای مبدّل میکنم تا مرا در آغوش بگیری،
خودم را از نو میسازم تا بگذاری آتش عشق دوباره زبانه بکشد،
من هم به یکی از آن دیگرانی تبدیل خواهم شد که برای تو خوشایند هستند،
بازیهای تو، بازیهای ما خواهد شد، اگر این همان چیزی است که تو میخواهی،
خودم را درخشانتر خواهم کرد، زیباتر، تا این شعله دوباره افروخته شود،
خودم را به طلا تبدیل خواهم کرد، برای تو تا دوباره عاشقم باشی...
| захваљено 9 пута |

Comments