Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Станите уз Украјину!
Објави
Величина фонта
Превод
Swap languages

Que personne ne voie

Que papa ne le voie pas sur la terrasse
Changeant les vêtements aux poupées
Se mettant le rouge à lèvres que personne ne voie
Dessinant une paire de seins sur du papier
Que personne ne voie
 
Que les enfants ne sachent pas qu'à l'école
On garde un œil sur eux en gymnastique
Qu'il préfère la danse et l'aquarelle
Au football et à l'acrobatie
Que personne ne voie....
 
Que personne ne sache qu'à 9 ans
Le placard est l'unique repaire
Et alors qu'à la fenêtre il pleut et il pleut
Les doutes se frayent un chemin en ruée
Que personne ne voie...
 
Il a 16 ans et le fait
D'avoir à faire semblant est renforcé
Que personne ne sache le secret
Regarde de qui tu es tombé amoureux
Que personne ne voie...
 
Les rumeurs commencent à rôder autour de toi
Les gens commencent à soupçonner
A cause de ce pantalon et ces couleurs
Et ce swing féminin quand il marche,
Que personne ne voie,
Que personne ne voie...
 
Qu'ils ne le fassent pas pleurer en biologie
Parce que la science ne s'est pas aperçu
Qu'ils ne le voient pas souffrir en théologie
Avec celle dont Dieu s'est trompé
Que personne ne voie,
Que personne ne voie...
 
Arrivent les jours de sexe et de discothèque
De rires, sexe, mode et liberté
La fête dure autant qu'une comète
Et au milieu de Sodome, la solitude
Que personne ne voie
 
Tu préfères ne pas voir dans le miroir
Que le temps n'a pas eu de compassion pour toi
Il blesse plus souvent qu'on ne devient vieux
Sachant qu'il n'y aura pas de suite
 
Que personne ne voie...
Que personne ne voie...
 
Qu'ils ne le fassent pas pleurer en biologie
Parce que la science ne s'est pas aperçu
Qu'ils ne le voient pas souffrir en théologie
Avec celle dont Dieu s'est trompé
Que personne ne voie,
Que personne ne voie...
 
Tu es né en étant le soleil et étant la lune
Tu as vécu comme Dame et gentilhomme
Femme de cœur, ventre sans berceau
Et dans ta propre planète forestière.
 
Оригинални текстови

Que nadie vea

Кликните да видите оригиналне текстове (шпански)

Молимо, помозите овом преводу: "Que nadie vea"
Collections with "Que nadie vea"
Ricardo Arjona: Топ 3
Коментари