✕
Превод
Tu i jo fem la guerra
Tu i jo fem la guerra, com Israel i Palestina,
Tu i jo fem la guerra, com la força i l'eix,
com la cervesa i el brandi, el sistema i l'anarquia
Estem en guerra
Tu i jo fem la guerra, com la marea alta i la marea baixa,
Tu i jo fem la guerra, com la guitarra i l'harmònica,
com en Bill Gates i els hàckers, fem la guerra
com Bin Laden i Amèrica, fem la guerra
Tu i jo fem la guerra, com Roma i Constantinopla,
Tu i jo fem la guerra, com el luxe i la misèria,
com el trànsit i la buidor, com el soroll i el silenci
Estem en guerra
Tu i jo fem la guerra, com el drap i la pols,
Tu i jo fem la guerra, com l'altura i la profunditat,
com en Mladić i en Gotovina, fem la guerra
com els gats i els gossos, fem la guerra
Quan s'acosta la nit, la nostra lluita s'atura,
la treva nocturna comença al llit,
On ens estimem, ens acariciem tota la nit
Llavors fem l'amor, i ens oblidem de les guerres
ooooo
Tu i jo fem la guerra.
Хвала! ❤ | ||
захваљено 1 пут |
Детаљи о похвалама:
Корисник | пре |
---|---|
sacdegemecs | 6 година 1 недеља |
Поставио/ла: dobredrevo У: 2012-01-30
✕
Молимо, помозите овом преводу: "Ratujemo ti i ja"
S.A.R.S.: Топ 3
1. | Perspektiva |
2. | Buđav lebac |
3. | Lutka |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
"Ratujemo" (ratovati) vol dir guerrejar, lluitar, però m'ha semblat que "fer la guerra" s'hi esqueia més.