Недавни коментари

КоментарАуторDate
@Fernando Felippe The song already exists on this page. ...phantasmagoria16/12/2017 - 03:28
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...phantasmagoria16/12/2017 - 03:21
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...phantasmagoria16/12/2017 - 03:21
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...phantasmagoria16/12/2017 - 03:21
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...phantasmagoria16/12/2017 - 03:21
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...phantasmagoria16/12/2017 - 03:21
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...phantasmagoria16/12/2017 - 03:21
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...phantasmagoria16/12/2017 - 03:21
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...phantasmagoria16/12/2017 - 03:21
Maria, sapevi tu? превод
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...
phantasmagoria16/12/2017 - 03:21
Maria, știai? превод
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...
phantasmagoria16/12/2017 - 03:21
Mary did you know превод
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...
phantasmagoria16/12/2017 - 03:21
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...phantasmagoria16/12/2017 - 03:21
Maria wist je превод
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...
phantasmagoria16/12/2017 - 03:21
Marie,savais-tu? превод
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...
phantasmagoria16/12/2017 - 03:21
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...phantasmagoria16/12/2017 - 03:21
Maria, Lo Sapevi? превод
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...
phantasmagoria16/12/2017 - 03:21
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...phantasmagoria16/12/2017 - 03:21
Maria Crees Tu превод
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...
phantasmagoria16/12/2017 - 03:21
MARIA TU SABIAS? превод
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...
phantasmagoria16/12/2017 - 03:21
Django превод
...
makis1716/12/2017 - 03:11
Old video inoperative, replaced. ...Ww Ww16/12/2017 - 03:02
I Don't Know... превод
Llegó Dolor Del Corazón16/12/2017 - 03:00
Будда бар превод
@Alma Barroca It might be Romani, since the singer is Bulgarian and of Roma descent. ...
phantasmagoria16/12/2017 - 02:58
Ondeia песма
The first thing i should say, which is obvious, is that this is an artistic work, with no equivalent in english. Nevertheless, i will explain the context and choices. Pontes is presenting a music as ...
beorl10/11/2017 - 21:40
Laura превод
It's not done to speak ill of the dead, so I'll say this one was not too ear or brain damaging... ...
petit élève16/12/2017 - 02:47
Language has been changed from Spanish (Old Castillian) to Spanish. ...phantasmagoria16/12/2017 - 02:45
Rodeo превод
Another pretty good one Aux insectes vivants leur mener la vie dure -> rather "make life hard for live insects" (like sadistic kids love to do) la fin d'une aventure -> the undefined "une" is ra ...
petit élève16/12/2017 - 02:43
Being Alone превод
Source added. ...
phantasmagoria16/12/2017 - 02:41
La Guadalupana превод
Yes I'll do, but not now ...
Llegó Dolor Del Corazón16/12/2017 - 02:38
Matador превод
I quite like this one alors -> that's rather cute, a somewhat childish way of saying "see?" or "that is to say..." ...
petit élève16/12/2017 - 02:20
"faire un rejet" must have come from medical vocabulary. That's when a transplant is rejected by the immune system. It came to mean having a strong aversion for something. In the 90's the Mac was b ...petit élève16/12/2017 - 02:15
Ah yes, these girls are ok. Given the terrible mediocrity of current French pop, they actually stand out as one of the best bands of 2017. Amir has pretty good lyrics too, but his RnB makes my ears bl ...petit élève16/12/2017 - 02:20
Changes were made to both the format of the lyrics and corrections where noted, so make any necessary changes to yours. ...phantasmagoria16/12/2017 - 02:07
Changes were made to both the format of the lyrics and corrections where noted, so make any necessary changes to yours. ...phantasmagoria16/12/2017 - 02:07
La Guadalupana превод
Changes were made to both the format of the lyrics and corrections where noted, so make any necessary changes to yours. ...
phantasmagoria16/12/2017 - 02:07
Guadalupská dívka превод
Changes were made to both the format of the lyrics and corrections where noted, so make any necessary changes to yours. ...
phantasmagoria16/12/2017 - 02:07
La Guadalupana превод
Changes were made to both the format of the lyrics and corrections where noted, so make any necessary changes to yours. ...
phantasmagoria16/12/2017 - 02:07
Changes were made to both the format of the lyrics and corrections where noted, so make any necessary changes to yours. ...phantasmagoria16/12/2017 - 02:07
Changes were made to both the format of the lyrics and corrections where noted, so make any necessary changes to yours. ...phantasmagoria16/12/2017 - 02:07
Ang Guadalapana превод
Changes were made to both the format of the lyrics and corrections where noted, so make any necessary changes to yours. ...
phantasmagoria16/12/2017 - 02:07
The wave превод
Is it possible to request transliteration for this song?? ...
barry0716/12/2017 - 01:55
Please translate Sleep захтев за
Into "central dialects"? Are you sure you don't want it translated into standard German instead? ...
Sciera16/12/2017 - 01:20
I Don't Know... превод
Cuanta énergia la joventud ...
Sarasvati16/12/2017 - 01:12
nicholas.ovaloff wrote: Hi, thanks for fulfilling the request, but it appears that the lyrics you've published are the ones to "A disco-királynő" and not "Köszönjük, Mr. Edison". I ha ...ZinnerNotZaint16/12/2017 - 01:04
Oh okay. Thank you for making me aware. The name on the lyrics I posted said it was that song xD Can I move it somehow? ...ZinnerNotZaint16/12/2017 - 00:47
Hi, thanks for fulfilling the request, but it appears that the lyrics you've published are the ones to "A disco-királynő" and not "Köszönjük, Mr. Edison". ...nicholas.ovaloff16/12/2017 - 00:39
Be translating after my graduation ...Frazo16/12/2017 - 00:36
...Sarasvati15/12/2017 - 23:58
It was bugging me that I've head that song somewhere recently... Then I remembered this ...Gavier15/12/2017 - 23:54
:Dhttps://www.youtube.com/watch?v=-vpH4IyslxU ...Sarasvati15/12/2017 - 23:47
Double Trouble превод
OK. You're welcome ...
Hoffnung15/12/2017 - 23:46
Ah I don't really get this faire des rejets... is it like 'I get discouraged" Yeah Macintosh I know... just seemed a bit surplus. What, he typed it on a Mac? Yes, I think Dieudonné (god given?) gue ...Gavier16/12/2017 - 00:02
Said to someone who sneezed ltphrasestranslation
This also a popular expression "To your health", when drinking. ...
Ww Ww15/12/2017 - 23:29
Beer превод
From "prosit" to "Schol" (From "Prosit!" to "Skol!") ...
Ww Ww15/12/2017 - 23:28
Commonly used when drinking. To your health! Like saying "Cheers" or the same in English. ...Ww Ww15/12/2017 - 23:19
Said to someone who sneezed ltphrasestranslation
(to your) Health! It comes from the past when people thought that a sneeze ejected evil spirits from the body. So you would feel better, and then be better. ...
Ww Ww15/12/2017 - 23:15
Such a dumb mistake! Thank you. ...Stefano815/12/2017 - 23:14
There is a lot to be corrected in this translation. It sounds very odd ...Eagles Hunter15/12/2017 - 23:12
احبيني превод
There is a lot to be corrected in this translation. It sounds very odd ...
Eagles Hunter15/12/2017 - 23:10
Ave Maria песма
Thanks for the credit note. ...
Ww Ww15/12/2017 - 23:00
Being Together превод
It's all good! Thank you. ...
Osa15/12/2017 - 22:58
Being Together превод
Sure, just did it. I noticed this, but didn't change it straightaway. My bad. ...
Alma Barroca15/12/2017 - 22:58
Gruuthuse Manuscript извођач
As 'Gruuthuse manuscript' refers to a document, not a person, I don't think this is a good artist name. Maybe renaming it to 'Unknown Artist (Middle Dutch)' or even 'Old Dutch Poetry' would be better. ...
Alma Barroca15/12/2017 - 22:58
Being Together превод
Okay, I will, thank you so much. Could you please change the spelling of forme to formé? I think it only makes sense in the past tense. Thank you very much. ...
Osa15/12/2017 - 22:56
Double Trouble превод
Doppelter Ärger (Double Trouble). ...
Ww Ww15/12/2017 - 22:52
Ave Maria песма
This is in Latin though, is it being changed now to Latin? EDIT- Disregard. I see it's being changed. ...
phantasmagoria15/12/2017 - 22:50
The source lyrics have been heavily updated as the previous ones didn't match the video attached to this song. Please review your translation. ...Alma Barroca15/12/2017 - 22:48
Hail Mary превод
The source lyrics have been heavily updated as the previous ones didn't match the video attached to this song. Please review your translation. ...
Alma Barroca15/12/2017 - 22:48
Діво Маріє превод
The source lyrics have been heavily updated as the previous ones didn't match the video attached to this song. Please review your translation. ...
Alma Barroca15/12/2017 - 22:48
Kutsal Meryem превод
The source lyrics have been heavily updated as the previous ones didn't match the video attached to this song. Please review your translation. ...
Alma Barroca15/12/2017 - 22:48
Ave Maria превод
The source lyrics have been heavily updated as the previous ones didn't match the video attached to this song. Please review your translation. ...
Alma Barroca15/12/2017 - 22:48
The source lyrics have been heavily updated as the previous ones didn't match the video attached to this song. Please review your translation. ...Alma Barroca15/12/2017 - 22:48
The source lyrics have been heavily updated as the previous ones didn't match the video attached to this song. Please review your translation. ...Alma Barroca15/12/2017 - 22:48
سلام مری превод
The source lyrics have been heavily updated as the previous ones didn't match the video attached to this song. Please review your translation. ...
Alma Barroca15/12/2017 - 22:48
Ave Maria превод
The source lyrics have been heavily updated as the previous ones didn't match the video attached to this song. Please review your translation. ...
Alma Barroca15/12/2017 - 22:48
Double Trouble превод
Thanks. You might want to take in consideration that the '[German]' tag to the original song title was to indicate this was the German version of the song - so you don't need to add it in your transla ...
Alma Barroca15/12/2017 - 22:46
Corrected, thanks. ...Alma Barroca15/12/2017 - 22:43
Being Together превод
The source lyrics have been updated. The line which had an asterisk was corrected to 'la familia en que me forme'. Please check your translation for updates. ...
Alma Barroca15/12/2017 - 22:42
Beware превод
You mean you don't speak Berber? Tshhh... ;-) Thanks, fixed up. It's an odd song, I've listened to it quite a bit. My best guess is he's recounting a real experience. Wandering around, observing, ...
Gavier15/12/2017 - 22:32
The Lilac Chair превод
You're welcome Marco ...
Llegó Dolor Del Corazón15/12/2017 - 22:20
Jean Moulin превод
It is quirky isn't it? But I learnt quite a bit researching it. Brave, brave man (and men) ...
Gavier15/12/2017 - 22:15
The Lilac Chair превод
Oh, thank you Noura! ...
Hampsicora15/12/2017 - 22:15
Jean Moulin превод
Pretty weird but rather good song ...
petit élève15/12/2017 - 22:13
Thursday pop pop превод
I think "pop" could be like "poof" (something appearing as if by magic) or "fun". Not very clear to me either... ...
petit élève15/12/2017 - 22:12
Молитва песма
SaintMark wrote: https://www.youtube.com/watch?v=iY5Zi2JrY1I Added ...
Green_Sattva15/12/2017 - 22:07
SaintMark wrote: https://www.youtube.com/watch?v=wk_m6LMP94s Video added, thank you ...Green_Sattva15/12/2017 - 22:06
The Lilac Chair превод
Llegó Dolor Del Corazón15/12/2017 - 21:50
"Hij probeerde me het vanaf het begin al te leren / De betekenis van liefde, zodat niemand mijn hart zal breken. => een te letterlijke vertaling levert krampachtige zinnen op … Durf gewoon wat vrije ...azucarinho15/12/2017 - 21:40
Done! ...Enjovher15/12/2017 - 21:36
La Flama песма
Hi ha un munt de faltes en el text original, com es pot editar? ...
Je Lena15/12/2017 - 21:45
LA CIUDAD превод
العنوان ...
Eagles Hunter15/12/2017 - 21:27
No Broken Hearts превод
العنوان ...
Eagles Hunter15/12/2017 - 21:26
Cor@z♠n превод
الهنوان ...
Eagles Hunter15/12/2017 - 21:25
L♠V превод
العنوان ...
Eagles Hunter15/12/2017 - 21:23
Who? превод
Paul Dacre - what a scumbag eh? It's quite terrifying how bastards like him control the minds of so many easily confused little Englanders. Well him and the Russians obvs... ...
Gavier15/12/2017 - 21:18
Молитва песма
https://www.youtube.com/watch?v=iY5Zi2JrY1I ...
SaintMark15/12/2017 - 21:17
Ничей песма
https://www.youtube.com/watch?v=Z8Qv84OWyjw ...
SaintMark15/12/2017 - 21:17
Εξαιρετικός! Πολλά μπράβο γι'αυτήν σου την προσπάθεια! ...Higgs Boson15/12/2017 - 21:16
https://www.youtube.com/watch?v=3Y61GhHA-lA ...SaintMark15/12/2017 - 21:16
https://www.youtube.com/watch?v=Vr18gsNNAvw ...SaintMark15/12/2017 - 21:16