Недавни коментари

КоментарАуторDate
Creep превод
Da du var her i stad - When you were here earlier Måtte se en annen vei - Had to look another way Det lyser av deg - You are shining Har ingen bånd her - Have no ties here ...
jhb9724/06/2017 - 00:16
Home run превод
Innertier means bullseye, not home run ...
jhb9724/06/2017 - 00:06
Desnudate песма
[MODS] There are no lyrics here, and on other entries for this artist. ...
Joutsenpoika24/06/2017 - 00:02
[quote=taddy26]I've noticed it here: http://lyricstranslate.com/en/language/azerbaijani Requests are not solved, but the number of requests gets less everyday. (Actually since yesterday and today)[/q ...phantasmagoria23/06/2017 - 23:57
There were about 700+ translations requests, and 13 transcription requests . I've checked, they are not solved. ...taddy2623/06/2017 - 23:56
Corazon viajero песма
Typographic emergency. ...
Joutsenpoika23/06/2017 - 23:55
I've noticed it here: http://lyricstranslate.com/en/language/azerbaijani Requests are not solved, but the number of requests gets less everyday. (Actually since yesterday and today) ...taddy2623/06/2017 - 23:54
Malaguena Salerosa превод
It's pretty bad, but GT and other sites give out a different output so I technically can't give it 1 star. It needs a lot of improvement, the song isn't so complex that I could excuse this person for ...
phantasmagoria23/06/2017 - 23:53
Sí, tienes razón, eso pensé: que aunque lleve por nombre «Sierra hidalguense» no importaría tanto si se sale de los límites geográficos de Hidalgo (me imagino), ya que me parece que es más u ...rainymoon23/06/2017 - 23:53
Gözümden kaçmış düzelttim ...Tuna Öztürk23/06/2017 - 23:53
Ya que la canción esta hablando del Noreste de Hidalgo, me imagino que tal vez este nombrando lugares que tocan el estado de Hidalgo (San Luis Potosi, Veracruz, Puebla). ...phantasmagoria23/06/2017 - 23:42
¡Muchas gracias por tu ayuda! He estado viendo nombres y nombres de municipios de Hidalgo, pero no hallo los lugares que me parece escuchar en la canción. ...rainymoon23/06/2017 - 23:38
Do you mean your own requests or are you talking about the lists in general?: http://lyricstranslate.com/en/requests http://lyricstranslate.com/en/transrequests ...phantasmagoria23/06/2017 - 23:35
Ya estaba escribiendo la letra pero la deje por unos meses. Aquí te dejo unas partes: (*________________¿_?), La Misión, todos ahí puedo oír "...linda la Huesca y el rancho" y después "ce ...phantasmagoria23/06/2017 - 23:32
If the translation is wrong you (translator) shall correct me for me to learn, yes? ...Frazo23/06/2017 - 23:12
Name and Soul превод
Thanks! ...
OpalMoon23/06/2017 - 23:08
Thanks Juan, great translation! Just two tips: Un affare da poco > not a big deal / something insignificant Ti sarai divertito > maybe you had fun (in Italian the future can also express a sense of ...Hampsicora23/06/2017 - 22:54
Thanks for adding and fixing! ...taddy2623/06/2017 - 22:48
taddy26 wrote: http://lyricstranslate.com/en/fireflight-unbreakable-lyrics.html https://www.youtube.com/watch?v=pWRJAHaOrYg Video added. I'm sorry for the previous mistake. It has been ...Tristana23/06/2017 - 22:47
@Tristana I'm afraid, something wrong happened. http://lyricstranslate.com/en/mehmet-erdem-hep-sonradan-lyrics.html Could you check it, please? Because the video link shows up as the name of the a ...taddy2623/06/2017 - 22:42
Synesthesia форум
I'm not a synesthete, but I've certainly heard of this condition and find it to be rather fascinating. ...
crimsonDyname23/06/2017 - 22:41
thanks! ...taddy2623/06/2017 - 22:41
Both videos added. ...Tristana23/06/2017 - 22:40
http://lyricstranslate.com/en/fireflight-unbreakable-lyrics.html https://www.youtube.com/watch?v=pWRJAHaOrYg ...taddy2623/06/2017 - 22:39
http://lyricstranslate.com/en/linkin-park-inside-lyrics.html https://www.youtube.com/watch?v=YLHpvjrFpe0 ...taddy2623/06/2017 - 22:38
Во благо! Por favor. ...A.S.M23/06/2017 - 22:37
http://lyricstranslate.com/en/mehmet-erdem-hep-sonradan-lyrics.html https://www.youtube.com/watch?v=8gD59MvI-_4 ...taddy2623/06/2017 - 22:35
Thanks! ...taddy2623/06/2017 - 22:34
taddy26 wrote: http://lyricstranslate.com/en/Gripin-Sensiz-Istanbula-Duesmanim-feat-Emr... https://www.youtube.com/watch?v=JP4kValjHmw Added. ...Tristana23/06/2017 - 22:31
¡Gracias Sasha! ...rainymoon23/06/2017 - 22:31
A.S.M23/06/2017 - 22:29
http://lyricstranslate.com/en/Gripin-Sensiz-Istanbula-Duesmanim-feat-Emr... https://www.youtube.com/watch?v=JP4kValjHmw ...taddy2623/06/2017 - 22:27
Thanks! ...taddy2623/06/2017 - 22:24
[quote=taddy26]http://lyricstranslate.com/en/elnare-biri-vardi-biri-yox-lyrics.html Incorrect: Song title Song title: Biri Vardı Biri Yox ___________________________ http://lyricstranslate.com/e ...Tristana23/06/2017 - 22:22
Menim Deyilsen песма
Menim deyilsen---- Mənim Deyilsən Video link: https://www.youtube.com/watch?v=QWs5NlLDGEM ...
taddy2623/06/2017 - 22:19
Please merge them: http://lyricstranslate.com/en/sevda-elekberzade-lyrics.html http://lyricstranslate.com/en/sevda-alekperzadeh-lyrics.html ...taddy2623/06/2017 - 22:18
http://lyricstranslate.com/en/elnare-biri-vardi-biri-yox-lyrics.html Incorrect: Song title Song title: Biri Vardı Biri Yox ___________________________ http://lyricstranslate.com/en/el%C3%A7in-c% ...taddy2623/06/2017 - 22:17
[quote=taddy26]http://lyricstranslate.com/en/elnar%C9%99-ayriliq-lyrics.html Incorrect: Song title, lyrics Song title: Ayrılıq Lyrics: First stanza, first line and third stanza, first line: Sə ...Tristana23/06/2017 - 22:13
asasasw wrote: Giannis Alexopoulos - Kita Ston Kathrefti http://lyricstranslate.com/en/giannis-alexopoulos-kita-ston-kathrefti-ly... Done. ...Tristana23/06/2017 - 22:10
http://lyricstranslate.com/en/elnar%C9%99-ayriliq-lyrics.html Incorrect: Song title, lyrics Song title: Ayrılıq Lyrics: First stanza, first line and third stanza, first line: Səninəm öz xəy ...taddy2623/06/2017 - 22:07
It's very interesting indeed. Yes, excatly! ...taddy2623/06/2017 - 22:03
Hm, it`s certainly very interesting. I really don`t know. Now it`s the best to wait for admins to respond ...BalkanTranslate123/06/2017 - 22:03
I mean, about 200 requests cannot be translated in just 2 days. ( Translation requests from other languages to azerbaijani and some azerbaijani transcription requests) ...taddy2623/06/2017 - 22:02
I don't know whether they disappear automatically or they get deleted, but the number gets less everyday, and they are not solved. (I've checked that) ...taddy2623/06/2017 - 22:00
I did not actually understand what do you mean by they are getting less? You mean they disappear automatically or something else? ...BalkanTranslate123/06/2017 - 21:58
Yeri Görünür песма
Salam. Video link: https://www.youtube.com/watch?v=8uBacNRithw Duet edən artist: Elvin Musayev ...
taddy2623/06/2017 - 21:55
Təlimat превод
Dəyməz. Çox da yaxşısını edibsiz! Nitqsizəm bu an. ...
taddy2623/06/2017 - 21:53
Təlimat превод
Çox təşəkkür edirəm şərhiniz və düzəlişlər üçün. Ən yaxşısını etməyə çalışıram. ...
Lrovcek23/06/2017 - 21:50
Təlimat превод
...
taddy2623/06/2017 - 21:37
Amma "son" ilə bağlı dediyimi düzəltməyibsiz Bu son hörmət duruşu--- Bu sonuncu hörmət duruşu ...taddy2623/06/2017 - 21:34
non pardonné превод
Curiosity killed the cat. Meow! ...
petit élève23/06/2017 - 21:23
It will be corrected ...BalkanTranslate123/06/2017 - 21:10
non pardonné превод
But beside all the kidding in the name of translation ,you sound like a fun person to talk too , when your birthday / zodiac . just curious , ...
Gabriel Calabri23/06/2017 - 21:06
Teşekkür ederim düzelttim ...Tuna Öztürk23/06/2017 - 20:53
krvolocni peskar превод
Pravi naziv pesme na srpskom krvavocreveni pescani covek ...
Nikola Pavlović23/06/2017 - 20:53
Vrati mi srce превод
Thank you. I'll check. ...
Ketriin00723/06/2017 - 20:40
[quote=ebbareaalne]My mother tongue is Estonian, something that no one speaks. But I love it, it makes me who I am and it's unique. I wouldn't change it. I've thought about speaking something less uni ...rainymoon23/06/2017 - 20:36
All should be corrected, but let me know if I missed something. ...Fary23/06/2017 - 20:34
あざみの歌 превод
Sorry, i wrote such because i saw such and before i am confident it was not Russian ...
שרון מזוז23/06/2017 - 20:29
Thanks! ...taddy2623/06/2017 - 20:14
All three videos added. ...Fary23/06/2017 - 20:12
あざみの歌 превод
This is a good translation in Russian ...
Kotiki23/06/2017 - 20:08
Link: http://lyricstranslate.com/en/mulan-ost-naara-shehoti-tohav%D7%A0%D7%A2%... Incorrect: Wrong line ...Thomas22223/06/2017 - 20:08
There is something wrong with every single line of this translation. You either miss the English meaning or use a French ranging from approximative to grossly incorrect. Judging from the English lin ...petit élève23/06/2017 - 19:58
Záloha песма
https://youtu.be/YpHSM7L90EA ...
zanzara23/06/2017 - 19:42
Чиндолеле превод
De nada! ...
Ajanita23/06/2017 - 19:39
Чиндолеле превод
¡Gracias! @Ajanita ...
rainymoon23/06/2017 - 19:29
Mon Amour превод
This translation only makes sense when replacing English words with the corresponding French happens to work. The French is badly broken, the grammar, especially the tenses, are all over the place, a ...
petit élève23/06/2017 - 19:26
Son yerinə sonunvu yaza bilərsən. Daha məntiqli olar. Seni--- səni Süsləmək--- bəzəmək Hakketmədim--- layiq deyildim belə unuduluşa Uyumak--- yatmaq Kurğuşun---- gülləni Qurğ ...taddy2623/06/2017 - 19:25
あざみの歌 превод
It is not. It is "copy and paste" ...
שרון מזוז23/06/2017 - 19:24
Son yerinə sonunvu yaza bilərsən. Daha məntiqli olar. Seni--- səni Süsləmək--- bəzəmək Hakketmədim--- layiq deyildim belə unuduluşa Uyumak--- yatmaq Kurğuşun---- gülləni Qurğ ...taddy2623/06/2017 - 19:24
Higgs Boson wrote: [quote] What defines a good book is somewhat of an abstract concept, personal for everyone. To me, a good book is one that elevates me to other worlds, that makes me feel emotio ...rainymoon23/06/2017 - 19:24
あざみの歌 превод
Russian ? ...
שרון מזוז23/06/2017 - 19:23
Vrati mi srce превод
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...
infiity1323/06/2017 - 19:20
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...infiity1323/06/2017 - 19:20
The curtain falls превод
Last verse has been added. You may want to alter your translation accordingly. ...
Geheiligt23/06/2017 - 19:16
Inima nebuna превод
In alta ordine de idei, as vrea sa stiu cum se transcriu cantece? Multumesc. ...
Trofin Mariana23/06/2017 - 19:13
About Phrases форум
"Para (ya)" isn't an idiom in the following songs/translations: (para means money, and as far as i know para (ya) is an idiom in spanish) http://lyricstranslate.com/en/guardian-angel-koruyucu-melek ...
taddy2623/06/2017 - 19:13
Pure gibberish. Not a GT output, but rather a copy of the original, with each word replaced by a random dictionary entry. ...petit élève23/06/2017 - 19:11
You don't have to write "religion türkçe çeviri". You might just basically translate the title. So you might just write "İnanc" ...taddy2623/06/2017 - 19:11
Inima nebuna превод
Gata, am modificat; si eu mi-am dat seama, dar am vrut sa fac traducerea ad litteram Multumesc, si astept in continuare sfaturi. ...
Trofin Mariana23/06/2017 - 19:11
Maruja Limón превод
Valeriu Raut23/06/2017 - 19:09
Thank you both for your votes, we suspect the user to speak none of the languages they claim to. ...Geheiligt23/06/2017 - 19:05
Highly unintelligible; I tend to agree with Stary Night that this is probably a machine translation. Note that machine translations are not allowed on the website. ...Velsket23/06/2017 - 19:04
هذه الترجمة آلية ...stary night23/06/2017 - 18:57
http://lyricstranslate.com/en/Sergio-Mendez-Magdalenha-lyrics.html https://www.youtube.com/watch?v=stYJkLlNmsY ...taddy2623/06/2017 - 18:47
Две ошибки в переводе: Că mi-o pus crâșmuța-n poartă, Mni-am găsit femeia beată на самом деле значит "который поставил корчму у двер ...vladnikon23/06/2017 - 18:42
http://lyricstranslate.com/en/r%C3%B6ya-d%C9%99niz-lyrics.html https://www.youtube.com/watch?v=-A74dhrkOFU http://lyricstranslate.com/en/r%C3%B6ya-gizli-sevgi-lyrics.html https://www.youtube.com/ ...taddy2623/06/2017 - 18:41
http://lyricstranslate.com/en/r%C3%B6ya-yollar-lyrics.html Featuring artist: Tunar Video link: https://www.youtube.com/watch?v=N1rUsHNZMKI ...taddy2623/06/2017 - 18:35
I CHANGED IT.IT HAPPENED BY ACCIDENT,I DIDN'T NOTICE.SORRY ...YOLO ANGEL23/06/2017 - 18:33
My pleasure, Vale. As Klou suggested, it's rather "le cœur pesant'" than "le cœur battant". And there is a small typo on "secret.0" ...petit élève23/06/2017 - 18:32
This song's name is Didai dil. It already has transcription request. http://lyricstranslate.com/en/noziya-karomatullo-didaye-dil-light-heart-... ...taddy2623/06/2017 - 18:32
Nicki minaj only превод
Please delete this translation. ...
Zolos23/06/2017 - 18:22
Please, merge this song with this one - http://lyricstranslate.com/ru/eshghe-shirin-eshghe-shirin.html ...Vlædīmīrī23/06/2017 - 18:20
El Reloj песма
El autor de este bolero es el mexicano Roberto Cantoral (1956). Creemos que es una canción de amor, pero... Wikipedia: Encontrándose en el Hospital de Beneficencia Española en Tampico, cuando ...
Valeriu Raut23/06/2017 - 18:17
Name and Soul превод
Very nice. ...
petit élève23/06/2017 - 18:05
L'orologio превод
Grazie! È un grande onore il tuo complimento! ...
Viola Ortes23/06/2017 - 18:04
L'orologio превод
Mi suona bellissima questa traduzione, Viola. Adesso posso cantare in italiano! ...
roster 3123/06/2017 - 17:58
Inima nebuna превод
Buna seara Mariana si multumesc pentru traducere. Un vers prea lung strica ritmul: Dar mai devreme sau mai tarziu tu stii ca se va insanatosi Propun: Dar curand tu stii ca se va insanatosi ...
Valeriu Raut23/06/2017 - 17:54
Lamenti dell'anima превод
Thank you Viola for all your translations. I have edited this one according to the video. Please, check, and see if you have to make any changes. Grazie ...
roster 3123/06/2017 - 17:45
Looks like trying to sound nice warped my English, or maybe my fuzzy grasp of Russian showed through напрасный труд -> "нет напрасного труда" is rather a fixed exp ...petit élève23/06/2017 - 17:42