Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Станите уз Украјину!
Објави
Величина фонта
Оригинални текстови
Swap languages

على حبك

يَا حَبِيبِى بُعْدَكْ عَنِّى شُو جَنِّنِّى
قَلْبِى مِشْتَقْلَكْ يَا حَبِيبِى حَتَّى وِانْتَ بَعِيدْ
يَا غَرَامِى إِنْتَ بِرُوحِى بِنْسَى جِرُوحِى
وُبْحَسَّكْ حَدِّ يَا حَبِيبِى حَتَّى وِانْتَ بَعِيدْ
 
عَلَى حُبَّكْ فَتَحْت عَيُونِى، مِشْ هَمِّى النَّاسْ يِشُفُونِى
عَن حُبَّكْ مَا رَاحْ إِتْخَلَّى
رَجَّعْنِى لقَلْبَكْ رَجعْنِى، وَدَع عُمْرِى وْمَا تْوَدَعْنِى
مِنْ بَعْدَكْ مَا بَعْشَقْ وَالله
 
على حبك فتحت عيونى، مش همى الناس يشفونى
عن حبك ما راح اتخلى
رجعنى لقلبك رجعنى، ودع عمرى وما تودعنى
من بعدك ما بعشق والله
 
خَلِّينِى أَعْيِش بْقُرْبَكْ، قُولِ بْحَبّكْ
حُبَّكْ بَعْدُه أَعْيِش فِيِّه، اشْتَقْتِلَكْ كِتِيرْ
نَاسِينِى وَيْنَكْ غَائِبْ، قَلْبِى دَائِبْ
دَايِبْ بِغَرَامَكْ وِ جْنُونَكْ، وُ بْقَلْبَكْ الكْبِير
 
على حبك فتحت عيونى، مش همى الناس يشفونى
عن حبك ما راح اتخلى
رجعنى لقلبك رجعنى، ودع عمرى وما تودعنى
من بعدك ما بعشق والله
 
على حبك فتحت عيونى، مش همى الناس يشفونى
عن حبك ما راح اتخلى
رجعنى لقلبك رجعنى، ودع عمرى وما تودعنى
من بعدك ما بعشق والله
 
Превод

তোমার ভালবাসায়

ওগো আমার প্রিয়তম, পাগল করেছ আমারে দূরে থেকে তুমি
ওগো আমার প্রিয়তম, তুমি যতই দূরে থাক আমার হৃদয় তোমারই বিরহিণী
হে আমার কামনা, তুমি আমার আত্মায় মিশে আমার ব্যাথা ভুলা
হে আমার প্রিয়তম, তুমি যতই দূরে থাক আমার অনুভুতিতে ঘিরে থাকা
 
তোমার ভালবাসায় আমার চোখ খুলবে, কিছু যায়-আসে না লোকে দেখলে
আমি বিরত হবনা তোমাকে ভালবাসা থেকে
তোমার হৃদয়ে আমাকে ফিরিয়ে নাও, আমাকে ফিরিয়ে নাও, শেষ হোক আমার এ জীবন, আমাকে শেষ করনা
তুমি দূরে থাকলে আমি বাচিনা, ও আল্লাহ ।
 
তোমার ভালবাসায় আমার চোখ খুলবে, কিছু যায়-আসে না লোকে দেখলে
আমি বিরত হবনা তোমাকে ভালবাসা থেকে
তোমার হৃদয়ে আমাকে ফিরিয়ে নাও, আমাকে ফিরিয়ে নাও, শেষ হোক আমার এ জীবন, আমাকে শেষ করনা
তুমি দূরে থাকলে আমি বাচিনা, ও আল্লাহ ।
 
আমাকে তোমার কাছে থাকতে দাও আর বলতে দাও ‘আমি তোমারে ভালবাসি’
আমার হৃদয়ে তোমার ভালবাসা বাসা বেধেছে, আমি তোমার গহীন বিরহিণী
তুমি আমারে ভুলে যেতে পার, পার কোথায়ও হারিয়ে যেতে, আমার হৃদয় গ’লে যায়
গ’লে যায় তোমার কামনা, বিরহ আর মহৎ হৃদয়ের ভালবাসার (আগুনে)।
 
তোমার ভালবাসায় আমার চোখ খুলবে, কিছু যায়-আসে না লোকে দেখলে
আমি বিরত হবনা তোমাকে ভালবাসা থেকে
তোমার হৃদয়ে আমাকে ফিরিয়ে নাও, আমাকে ফিরিয়ে নাও, শেষ হোক আমার এ জীবন, আমাকে শেষ করনা
তুমি দূরে থাকলে আমি বাচিনা, ও আল্লাহ ।
 
তোমার ভালবাসায় আমার চোখ খুলবে, কিছু যায়-আসে না লোকে দেখলে
আমি বিরত হবনা তোমাকে ভালবাসা থেকে
তোমার হৃদয়ে আমাকে ফিরিয়ে নাও, আমাকে ফিরিয়ে নাও, শেষ হোক আমার এ জীবন, আমাকে শেষ করনা
তুমি দূরে থাকলে আমি বাচিনা, ও আল্লাহ ।
 
Коментари
IceyIcey
   Уторак, 09/07/2019 - 16:39

Remove the original title from your translation, please.

IceyIcey
   Среда, 24/07/2019 - 19:59

Original title removed.