Молимо, преведите "Bel Alb Khallini" са арапски на бошњачки

арапски

Bel Alb Khallini

القلب خليني.............................
كلمات: ماجدة الرومي و نزار فرنسيس....
ألحان: جان ماري رياشي....................

بالقلب خليني.....
ع ايديك غفِّيني ..............
يا حبيب الروح.........
بالروح خبِّيني..........

مشتاقة اغمرني .........
حملني وطيِّرني ...........
بساحات عشقاني ........
الليل سـهِّرني ...........

الليلي خدني بهالحلم وعلِّي ........
الليلي غير بحبك ما تقلِّي ............
نسِّيني الكون وقلِّي ضلِّي ...........

ولو داب شمع الليل حوالينا ...........
ولو فاق كل الحب بعينينا..............
قليِّ الدنيي لعبه بإيدينا

معقول شو بحبك......
معقول يا قلبك.........
صحيح شو غريب..
إحساسي بحبك........

شو كان أنا قلبي........
لولاك يا حبِّي..........
كان شوك وهموم.....
وهالعمر كان غربي.


See video
Молимо, помозите овом преводу: "Bel Alb Khallini"
Comments
larosa1989     March 18th, 2012

i can do the english translation,i have nothing to do with bosnian what so ever

MayGoLoco     March 18th, 2012

If you go to the original song, you can post your own English translation of the song, the Bosnian request will remain open.