Il y a une petite erreur au troisième vers de la deuxième strophe: " umbrele reci" se traduit par: ombres froides , et non pas par brumes froides sinon le reste est bien traduit
✕
Потребна провера
Оригинални текстови
De ce nu vii...
De ce nu vii sub salcia ce plânge,
Plecată lin spre lacul lucitor ?
Înfrigurat la pieptul meu te-aș strânge
Și ți-aș șopti al sufletului dor !
Vântul murmura prin crengi :
“Te aștept iubirea mea !”
Toamna-și lasă umbrele reci,
Trandafirii-n parc s-or usca...
~ ~ ~
Să ne iubim cât suntem încă tineri
Și părul tău mai este castaniu
Să nu lăsăm să treacă anii tineri,
Căci mâine fi-va poate prea târziu !
Vântul murmura prin crengi :
Te aștept iubirea mea !
Toamna-și lasă brumele reci,
Trandafirii-n parc s-or usca...
Toamnă-și lasă brumele reci,
Trandafirii-n parc s-or usca...
Поставио/ла: Valeriu Raut У: 2014-11-28
Последњи пут уредио/ла Valeriu Raut у 2019-08-25
Превод
Pourquoi ne viens-tu pas ...
Pourquoi ne viens-tu pas
sous le saule qui pleure,
penché vers le lac brillant ?
Je te serrerais fort contre ma poitrine
et je chuchoterais la nostalgie de l'âme !
Le vent murmurait par les branches :
«Je t'attends mon amour !»
L'automne laisse ses brumes froides ;
les roses du parc sécheraient ...
~ ~ ~
Aimons-nous tant que nous sommes jeunes
et tes cheveux sont encore bruns.
Ne laissons pas passer les années jeunes
car demain il sera trop tard peut-être !
Le vent murmurait par les branches :
«Je t'attends mon amour !»
L'automne laisse ses brumes froides ;
les roses du parc sécheraient ...
L'automne laisse ses brumes froides ;
les roses du parc sécheraient ...
Хвала! ❤ | ||
захваљено 1 пут |
Детаљи о похвалама:
Корисник | пре |
---|---|
Azalia | 4 године 5 months |
Поставио/ла: Valeriu Raut У: 2016-01-03
✕
Mia Braia: Топ 3
1. | De ce nu vii... |
2. | Vioara |
3. | Amintiri |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
О преводиоцу
valeriuraut@gmail.com
Име: Vale
Улога: Editor
Допринос:5672 превода, 2 транслитерација, 7116 songs, захваљено 23251 пут, решио/ла 1129 захтева помогао/ла 444 корисника, транскрибовао 62 песама, додао/ла 22 идиома, explained 38 idioms, оставио/ла 6947 коментара
Језици: матерњи румунски, течно енглески, француски, италијански, шпански, шведски
Muzica : Nelu Danielescu
Este o romanță românească.
Mia Braia era sora Ioanei Radu.
Surorile nu se înțelegeau între ele.
Mia a locuit mulți ani în Statele Unite.