Молимо, помозите овом преводу: "Doğum Günün Haram Olsun"

Објави
Величина фонта
Оригинални текстови

Doğum Günün Haram Olsun

Şiir Bugün senin doğum günün mü değil mi
Tüm sevdiklerin mi yanında mutlu musun
O sahte dostlarınla yeni sevgilinle el ele göz göze
Bir zamanlar benim de gözlerimin içine bakarak
Seni seviyorum demiştin
Bir zamanlar benimle de aynı şeyleri paylaşıp
Benden vazgeçemiyeceğini söylemiştin
Bırakır mı seven nedensiz sevdiğini
Kaybeder mi özleyen bilerek hasretini
Ben de kandırmışım ya kendimi
Bir anda telefon başında bıraktın beni -
 
Verdiğin acılar unutulmadı
Katlanan yüreğim dayanmadı
Kahroldum inan bitmişim
Bunu sen istedin
Bugün senin doğum günün
Gözlerinde yok hiç gözüm
Sana mutluluklar dilerim sanma
Doğum günün haram olsun
Göz yaşların zehir olsun
Her günün işkenceyle dertlerle dolsun
Bu sözlerim yalan sana
Bırakıpta ağlatana
Hayat seni yerlerden yerlere vursun
 
Hayatım mutsuz gözlerim uykusuz
Bedenim ruhsuz kalır
Yüreğime koyduğun acıları besledim ayrı ayrı
Bugün bugün benim ölüm günüm
ben bu acılar için mi yaratıldım be gülüm
Duygularına inandım meğerse hepsi sahte bir de kendine iyi bak diyorsun
Yok ulan vurdun be zaten kahpe ne olduysa seni sevdim beni bıraktın öyle bir başıma
Ben de seni günahlarımla baş başa bıraktım bir daha bir daha çıkma karşıma
 
Translation
 
Пријавите се или се региструјте да бисте могли објавити превод
Коментари