Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Станите уз Украјину!
  • Juanes

    El ratico → превод на руски

Објави
Величина фонта
Превод
Swap languages

Мгновение

Я уже несколько дней подумываю сказать тебе эти слова:
Моя душа болит, но думаю, что тебе пора уйти.
Я уже несколько ночей не сплю, и всё по вине этого ада,
Ведь я знаю, что больше не оседлаю твои...
Ты мне снишься по ночам, и это сны, которые больше не повторятся.
 
И я знаю, что ошибся на твой счёт,
Но ведь и ты на мой – тоже.
Знаю, что увяз с тобой по полной,
Но ведь и ты со мной – тоже.
Мы отлично провели время вместе, отлично,
И немножко пострадали,
Мы занимались этим сладко, сладко,
Но то мгновение ушло.
 
Голубое небо, я хотел подарить тебе голубое небо,
Но ты же видишь, как вышло – я утащил с собой лишь баул воспоминаний.
Голубое небо, я хотел(а) подарить тебе голубое небо,
Но ты же видишь, как вышло – я утащил(а) с собой лишь баул воспоминаний.
 
[Kali Uchis]
Ты хочешь меня лишь тогда, когда я белая и пушистая,
Ты думаешь, что ты всегда прав, а я ошибаюсь.
Ты же знаешь, что мы не созданы друг для друга,
Не говори ничего больше, ведь мы никогда не поладим.
Только подумать, сколько ночей я потеряла,
Лишь пытаясь достучаться до тебя.
Наше мгновение ушло – вот, держи кольцо.
Нет, друзьями я быть не хочу.
 
[Juanes]
Ты мне снишься по ночам, и это сны, которые больше не повторятся.
И я знаю, что ошибся на твой счёт,
Но ведь и ты на мой – тоже.
Знаю, что увяз с тобой по полной,
Но ведь и ты со мной – тоже.
Мы отлично провели время вместе, отлично,
И немножко пострадали,
Мы занимались этим сладко, сладко,
Но то мгновение ушло.
 
Наше мгновение прошло.
Наше мгновение прошло.
 
Оригинални текстови

El ratico

Кликните да видите оригиналне текстове (шпански)

Juanes: Топ 3
Идиоми из "El ratico"
Коментари