Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Станите уз Украјину!
Објави
Величина фонта
Превод
Swap languages

Zaboravljam gde smo stali

Oh, hej,
Nisam slušao
Gledao sam Siriju, zaslepljenu suncem
Ti, ti si bila u kuhinji
Oh, usta tvog mornara ranjene bičem ranjenika
 
I tako je prošlo leto, oh
Velika podela i raspon zelene, zelene trave
Oh, možda je napokon i vladao mir, ko bi znao
 
Zdravo ljubavi, moj nepobedivi druže
Zdravo ljubavi, čičku i trnju
Zdravo ljubavi, imam toliko toga da ti kažem
Ali ja, zaboravljam gde smo stali
 
Oh, hej,
Nisam slušao,
Bio sam uboden od strane svih nas, slepi izvode napolje smorene
I, kao i obično
Ti si sklanjala pogled i smešila se kod vrata spavaće sobe
 
Ne shvataj to tako ozbiljno, ne
Jedino je vreme naše, ostatak ćemo čekati i videti
Moda si u pravu, dušo, možda
 
Oh, ne, i tako je leto prošlo
Oh, tvoja, velika podela i raspon zelene, zelene trave
I, oh, možda sam te previše gušio
 
Zdravo ljubavi, moj nepobedivi druže
Zdravo ljubavi, što bodeš i grebeš poput čička
Zdravo ljubavi, imam toliko toga da ti kažem
Ali ja, zaboravljam gde smo stali
 
Ja, zaboravljam gde smo stali
Zaboravljam gde smo stali
Zaboravljam gde smo stali,
 
Oh, ne, i tako je prošlo leto, oh
Velika podela i raspon zelene, zelene trave
Oh, možda je napokon i vladao mir, ko bi znao
 
Оригинални текстови

I forget where we were

Кликните да видите оригиналне текстове (енглески)

Ben Howard: Топ 3
Идиоми из "I forget where we ..."
Коментари