✕
Потребна провера
Оригинални текстови
Kopija
Noćas si meni dobra, najbolja
ali već sutra ti je prazna postelja
jer mi je ona bila jedina i
u mom srcu poslednja želja
Ne traži njeno mjesto, kasno je
jer mostove do srca srušila je sve
ja nemam dar da volim, tačno je
i nemam snage za nove snove
Ref. 2x
Njena si loša kopija
vino što kratko opija
al' noćas popiću te mala
a ti me ništa ne pitaj
jer posle nje si meni, znaj
k'o melem ti na rane pala
Поставио/ла: ab_cd123 У: 2013-07-05
Превод
Copia
Esta noche para mi tu eres buena,el mejor,
Pero manana tu cama es vacio,
Porque ella para mi fui unica y,
En mi corazon el ultimo deseo,
No buscas su lugar,es tarde,
Porque los puentes al corazon ella destruio,
Yo no tengo el talento para amar,es cierto,
Y no tengo fuerza para los nuevos sueños,
Eres su mala copia,
El vino que brevemente embriaga,
Pero esta noche voy a tomar te,
Y tu no me preguntas nada,
Porque despues de ella tu eres para mi,sepa,
Como el balsamo en mis heridas caiste.
Хвала! ❤ | ||
thanked 3 times |
Поставио/ла: Ketriin007 У: 2015-04-19
Added in reply to request by Doña_María
Dado Glišić: Топ 3
1. | Adriana |
2. | Sto bespuca |
3. | Brojis do 100 |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!