Молимо, помозите овом преводу: "N-ai nimic pe sub tricou"

Објави
Величина фонта
Оригинални текстови

N-ai nimic pe sub tricou

Tu-mi vorbești de cartea lui Noica1
Și de slipul Laurei Stoica2,
Chiar în fața mea așezată
Pe fotoliu stai relaxată.
 
N-ai nimic pe sub tricou...
N-ai nimic pe sub tricou...
 
Tu-mi vorbești de cartea lui Steinhardt3
Și de stilul lui Django Reinhard4,
Eu te las să-ndrugi în neștire,
Însă nu te pierd din privire.
 
N-ai nimic pe sub tricou...
N-ai nimic pe sub tricou...
 
Acum zici de unu' Nichita5,
Care-și pupă-n talpă iubita6,
Cum te văd așa îmbietoare
Te-aș pupa din cap în picioare.
 
N-ai nimic pe sub tricou...
N-ai nimic pe sub tricou...
 
 
  • 1. Constantin Noica, Romanian writer
  • 2. Romanian singer
  • 3. Nicolae Steinhartd, Romanian writer
  • 4. Jean "Django" Reinhardt, Belgian jazz musician
  • 5. Nichita Stănescu, Romanian poet
  • 6. reference to Nichita Stănescu's poem: Spune-mi, dacă te-aș prinde-ntr-o zi / și ți-aș săruta talpa piciorului, / nu-i așa că ai șchiopăta puțin, după aceea, / de teamă să nu-mi strivești sărutul?
Translation
 
Пријавите се или се региструјте да бисте могли објавити превод
Преводи за "N-ai nimic pe sub tricou"
Коментари