-
Sin documentos → превод на италијански
✕
Превод
Senza documenti
Lasciami attraversare il vento senza documenti,
Perché lo farò per il tempo che abbiamo avuto...
Perché non c'è via d'uscita, perché sembri addormentata,
Perché starei tutta la vita a cercare il tuo sorriso
Voglio essere l'unico che ti morda la bocca.
Voglio sapere che la vita con te non finirà.
Lascia che ti chiuda gli occhi stanotte,
E domani verrò con una sigaretta al letto.
Perché non ho altra intenzione che continuare a bere
Da questa coppa che non è così rotta.
Voglio essere l’unico a morderti le labbra.
Voglio sapere che la vita con te non finirà.
Perché sì! Perché sì! Perché sì!
Perché in questa vita
Non voglio passare più di un giorno intero senza te.
Perché sì! Perché sì! Perché sì!
Perché mentre aspetto
Per te io muoio e non ne posso più.
Lasciami attraversare il vento senza documenti,
Perché lo farò per il tempo che avevamo...
Perché non c'è via d'uscita, perché sembri addormentata,
Perché tutta la mia vita starebbe nel cercare il tuo sorriso.
Voglio essere l'unico che ti morda la bocca.
Voglio sapere che la vita con te non finirà.
Perché sì! Perché sì! Perché sì!
Perché in questa vita
Non voglio passare più di un giorno intero senza te.
Perché sì! Perché sì! Perché sì!
Perché mentre aspetto
Per te io muoio e non ne posso più.
Voglio essere l'unico che ti morda la bocca.
Voglio sapere che la vita con te non finirà...
Perché sì! (perché sì)
Perché in questa vita
Non voglio passare più di un giorno intero senza te.
Perché sì! (perché sì)
Perché mentre aspetto
Per te io muoio e non ne posso più.
Хвала! ❤ | ||
thanked 6 times |
Детаљи о похвалама:
Корисник | пре |
---|---|
inedito | 6 година 3 месеци |
Hampsicora | 6 година 3 месеци |
Metodius | 6 година 4 месеци |
Azalia | 6 година 4 месеци |
tdwarms | 6 година 4 месеци |
Guests thanked 1 time
Поставио/ла: Voldimeris У: 2017-12-19
Added in reply to request by Metodius
Последњи пут уредио/ла Voldimeris у 2017-12-26
✕
Collections with "Sin documentos"
1. | Spanish Hits - Best Spanish Songs of All Time (Popkultur) |
2. | Rolling Stone's 100 Greatest Argentinian Rock Songs |
Los Rodríguez: Топ 3
1. | Sin documentos |
2. | Para No Olvidar |
3. | Mucho mejor |
Коментари
Hello Vladimir. A translation almost perfect, congratulations!
If you want, I can leave you a few suggestions about some marginal points.
el tiempo que tuvimos > il tempo che abbiamo avuto
buscando tu sonrisa estaría toda mi vida > starei tutta la vita a cercare il tuo sorriso
el único que te muerda en la boca > l’unico che ti morde (indicative) la bocca
(better: l’unico a morderti le labbra)
no tengo más intenciones que seguir bebiendo > non ho altra intenzione che continuare a bere
A great work overall :)
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
О преводиоцу
Suntem în cuvânt şi-n toate, floare de latinitate...
Име: Vladimir
Улога: Retired Moderator
Допринос:4681 превод, 287 transliterations, 538 songs, 2 collections, захваљено 20334 пута, решио/ла 1286 захтева помогао/ла 516 корисника, 45 transcription requests fulfilled, додао/ла 168 идиома, explained 188 idioms, оставио/ла 1315 коментара
Језици: матерњи руски, течно румунски, advanced енглески, шпански, intermediate Aromanian, италијански, португалски, украјински, beginner азерски, бугарски, пољски, турски
© Vladimir Sosnin