Derde couplet: green fog - er staat niet 'frog' (groene kikker...)
✕
Превод
Door De Duisternis
Onder zwart water, gloeit het licht
In de kattenogen van de nacht blijkt het
Dat al de pijn en zorgen zijn achtergelaten
En door de duisternis straalt mijn liefde
We zijn duizenden kilometers uit elkaar
Mijn hard is strak ingepakt in doornen
Mijn lied weerklinkt in uilenkreten
En door de duisternis straalt mijn liefde
Het verlicht de groene mist op de heuvel
Het brandt in vallende de sterren wanneer wensen zijn vervuld
Het gloeit zo helder als vuurvliegjes
Ja, door de duisternis straalt mijn liefde
In de vlammen van de kaarsen in je kamer
In de kleinste splinter van de tanende wintermaan
Elektrisch, zoals een neonbord
Ja, door de duisternis straalt mijn liefde
Brandend als heidense vuren van lang geleden
Lichtgevend, schijnt mijn hart voor jou
Dus laat het niet gaan
En in de duisterste uren van de nacht
De momenten voordat slaap en dromen in beeld komen
Wil ik dat je weet dat ik aan je denk
En door de duisternis straalt mijn liefde
Door de duisternis, mijn lief
En door de duisternis
En door de duisternis, straalt mijn liefde
Хвала! ❤ | ||
захваљено 1 пут |
Детаљи о похвалама:
Корисник | пре |
---|---|
crimson_antics | 9 година 4 месеци |
Поставио/ла: AmbeRevolution98 У: 2014-11-28
Added in reply to request by crimson_antics
Последњи пут уредио/ла AmbeRevolution98 у 2015-03-18
✕
Tiger Army: Топ 3
1. | Hechizo de amor |
2. | Through The Darkness |
3. | As The Cold Rain Falls |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
I tried to translate the song, but it won't have the exact same meaning in Dutch. I'm sorry for that, if anyone has a suggestion to make it better, just let me know.