Re:Start

јапански

Re:Start

細い三日月に流れ星
明日は晴れるかな君の心
泣かないでお互いの傷あとが 僕と君が創った奇跡

溢れ出しそうな涙こらえ
背中で感じる君の鼓動

今じゃ別々の道 but 把握する位置
再確認する二人の日々と意味
溢れ出す感情押さえつけ これからの旅路に幸あれ

雨上がり 照らす陽 かかる虹
雨のち晴れる心の中
泣かないよ 色あせない記憶が 僕と君が過ごした証

忘れないで過ごした日
これから始まる君のストーリー

The game has just began again
始まったぜ
下向いてるヒマなんてなくて
思い出しっかり頭に焼き付け これからの君に光りあれ

茜色暖かい夕日 伸びた影をそっとつつみこみ
オレンジ色に染まる街並が 足音を止める帰り道

I’ll tell you A to the Z
押しよせる想い like a 津波
ムダなんかじゃない 共に歩んだ日々 to the この先
二人 それぞれ道は光

君の手 僕の手 重なって
創って 壊して また造りあげて もう

細い三日月に流れ星
明日は晴れるかな君の心
泣かないでお互いの傷あとが 僕と君が創った奇跡
雨上がり 照らす陽 かかる虹
雨のち晴れる心の中
泣かないよ 色あせない記憶が 僕と君が過ごした証

Try to align
енглески

Re:Start

A shooting star appears before the slender crescent moon
I wonder if your heart will feel better tomorrow
Don’t cry, the scar we share is a miracle that we created

I fight back the tears that threaten to spill as...
I feel your heart beating as you hold me from behind

We’re on separate paths now but I grasp the situation
I’ll reaffirm the days we spent together and their meaning
I’ll hold back all my bursting emotions and pray that your journey is blessed

The rain ends, the sun shines, a rainbow appears
My heart is clear after the rain
I won’t cry. My unfading memories are proof of the time I spent with you

Don’t forget the day we spent together
Your story starts here

The game has just began again
It’s already started
There’s no time to waste with my head down
So I’ll inscribe the memories in my mind and pray that the light shines on you

A warm madder red sunset softly encloses the stretching shadows
The orange colored street stops my echoing footsteps on the way home

I’ll tell you A to the Z
My emotions surge like a tsunami
The days we walked together to the end of this road weren’t useless
Light shines on both of our paths

Your hand and mine touch
We create, destroy, and build it back up again

A shooting star appears before the slender crescent moon
I wonder if your heart will feel better tomorrow
Don’t cry, the scar we share is a miracle that we created
The rain ends, the sun shines, a rainbow appears
My heart is clear after the rain
I won’t cry. My unfading memories are proof of the time I spent with you

Поставио/ла: Draagon У: Понедељак, 23/04/2012 - 22:44
Коментари аутора:

Translated by someone whose source I've forgotten.

0
Ваша оцена: None
Comments