White Rose (Rosa Branca)

превод на енглески

White Rose

Верзије: #1#2#3
With a rose at my breast on the dance floor
I danced with whoever was there
I danced so much
That the rose fell to pieces
 
Whoever has, whoever has
The gift of love
Picks the white rose
Puts it at their breast
 
Oh rose bush, little rose
Rose bush in my garden
If you love roses so much
Why don't you love me?
 
Whoever has, whoever has
The gift of love
Picks the white rose
Puts it at their breast
 
Поставио/ла: SpencerY У: Субота, 05/12/2009 - 13:59
Коментари аутора:

After taking a stab at translating this, I found out that Mariza has her own more poetic (albeit slightly less gramatically correct) translation on her website, so I'm including that as well.

Извор превода:
захваљено 28 пута
КорисникTime ago
Daaaniii4 године 6 недеља
Guests thanked 27 times
португалски

Rosa Branca

See video
КорисникОбјављено пре
acker4 године 10 недеља
5
Коментари
algebra     December 5th, 2009

Thank you very much for the tip. It's really hard to translate her songs. Anyway as native in Portuguese, I didn't like some of those translations in her site, but ok, we can get an overall even though Wink.

SpencerY     December 5th, 2009

Did you see my own translation that I posted here as well in the "More translations of this song" section? It's more literal, but helps you understand the Portuguese better. Unless you know Fado, the word "roda" doesn't make much sense. It's the dance term for the dance circle ("wheel"). Watching the video, which no doubt you've seen (www.youtube.com/watch?v=6Iapqgekl3I) helps in understanding the meaning of the complete song. It's almost like a poem.

algebra     December 5th, 2009

Yes you are right, here dance floor sounds good but much better is wheel or dance circle Wink