Vezetni a várost (Run This Town)

превод на мађарски

Vezetni a várost

[Intro - Rihanna]

Érzem a levegőben,
sikolyok hallatszanak mindenhonnan,
a borzalom rabja lettem,
hisz ez egy veszélyes szerelmi ügy
Ne félj, mikor eljő,
ha van problémád, most mondd el,
az egyetlen dolog,ami a fejemben jár, hogy vajon
Ki fogja vezetni a várost ma éjjel?
Ki fogja vezetni a várost ma éjjel?
Mi fogjuk!

[Verse 1 - Jay-Z]

Mi vagyunk,
Mondom,
Mi vagyunk,
ez egy Rock nemzet,
fogadj állampolgári hűséget,
elsötétül mindenetek,
egészen fekete minden,
fekete kártyák, fekete kocsik,
egészen fekete minden!
A csajaim fekerigók
módjára pásztázzák a terepet,
szeretnék jobban meggyőződni arról,
hogy a te pasijaid is tényleg belevalóak e,
Ez egy család,
de ezt majd később elmagyarázom,
de most kérlek hagy üljek vissza a papírjaimhoz
Jópár emberem van, és megpróbálok visszatérni,
egy másik hatalmat adtam, 5 osztaggal, már nem vagyok bolond,
Igen, beszéltem 5.000 emberrel, jönnek!
Gyertek,nézzetek körbe n*ggerek,készüljünk most a harcra!
Emelkedjetek fel!

Az élet egy játék,de nem korrekt,
felrúgtam a szabályokat,mert nem érdekelnek!
így hát teszem tovább a dolgaim,
sétálok hosszan az esővel szembe!

áldozatok fekszenek mérföldön keresztül,
de már majdnem ott vagyunk,tartsatok ki!
az egyetlen dolog,ami a fejemben jár,hogy vajon
Ki fogja vezetni a várost ma éjjel?
Ki fogja vezetni a várost ma éjjel?

Igen,mi vagyunk,mondom,
Szólíthattok Cézárnak,ebben a sötét korszakban,
kérlek,kövessétek a vezetőt,úgy,mint Eric B.-t,
mi vagyunk a mikrofon ördögei,ez pedig isten visszatérése!
a béke istenéé!

Ó,Ó nincs nálunk üdébb,
Én vagyok Mason,Martin Margiela,
Valaki k*b*szottul sikoltozik a másik oldalon,félnek tőlünk,
mi a bőség lakomáját kaptuk,ők pedig egyszerű emberi ebédet,

ők nem költenek sütikre,
el kell hogy hagyják egymást,hiszen nem náluk van az aduász,
az egész csapatom rágyújt,
a bankigazgatóm meg úgy néz ki,mint egy milliomos afro...

Az élet egy játék,de nem korrekt,
felrúgtam a szabályokat,mert nem érdekelnek!
így hát teszem tovább a dolgaim,
sétálok hosszan az esővel szembe!

áldozatok fekszenek mérföldön keresztül,
de már majdnem ott vagyunk,tartsatok ki!
az egyetlen dolog,ami a fejemben jár,hogy vajon
Ki fogja vezetni a várost ma éjjel?
Ki fogja vezetni a várost ma éjjel?

őrület,ahogy megjöttél,és belebújtál Joe Blow bőrébe,
mindenki a farkad körül legyeskedik,de mégsem homók,
elhoztam az egész családom ,de nem Volvo-ban,
s legközelebb elmegyek a templomba, ne fotózzatok!

Rendőri kíséret,mindenki útnak ered,
ez az az élet,amelyet mindenki kívánhat,
egy gyors életet,melyet gyorstalpalón végeztünk el,
Mit gondolsz a rap zenémről?Lenyomja a k*b*szott Rav-4-et?

De tudom,ha megállok,
minden csaj úgyis csak egyvalamit akar,
az egész életem azzal töltöttem,hogy keresgéltem,
de ez a jó mindig csak akkor jön el,mikor épp elélvezem!!!!

Bébi emeld fel a s*gged,mert eltakarja a g-pontodat,
emelkedj,most 2 "fullánkot" is kapsz,
állatian megb*szlak,
s addig a n*gger haverjaim megjelölik a területem!

figyelünk,s te előadod magad drámaian,
megpróbálok változtatni a színeden,hisz oly levert vagy,
Reebok,baby,venned kell pár új dolgot,
Volt e már valaha fűző nélküli cipőd?

Ez hogy tetszik?Ezek már sarkok baby,
lehetne egy ilyet?baby,nézd ezeket a kerekeket,
ezekben tudsz járni akkor is,mikor iszol,feltankolod magad,
s majd úgy érzed hogy szaladsz,uhhh,most már tudod,hogy hogyan érzünk mi is!

mi fogjuk vezetni a várost ma éjjel!
Gyerünk!

Поставио/ла: meyah_ У: Петак, 04/05/2012 - 16:48
захваљено 3 пута
Guests thanked 3 times
енглески

Run This Town

Више превода за "Run This Town"
енглески → мађарски - meyah_
Коментари