Sose mondd

турски

Sakın Bana Söyleme

 

Kurtar,beni bu derin kör kuyudan
Tut elimi, çek beni, koyma beni bir basima
Gitme geriye, dönme evine, geriye, etme eyleme
Bu bir agittir sen gidice söylenen

Son kez, bir kez olsun dinle beni
Unut artik olup biteni yalvaririm lütfen
Bir sansim daha olmali, senin içinde gizlenen
Bir sansim daha olmali, bu sona boyun egmeyen

Kurtar, ver elini, uzat bana
Kirma benim kalbimi, yalvaririm lütfen
Bu bir agittir benim içimde gizlenen
Bu bir agittir sen gidince söylenen

Kurtar beni bu gecenin karanligindan
Dibini bile göremedigim kahrolasi bosluktan
Gitme, verme baska birine, versen bile söyleme
Sakin bana söyleme, yatsan bile söyleme!!

Ben miydim senin pesinden gelen?
Sendin karsima geçip diz çöken
Kadin mi sandin kendini birden?
Kaçan sen oldun kovalayan ben

Kurtar, beni bu derin kör kuyudan
Tut elimi, çek beni, koyma beni bir basima
Gitme geriye, dönme evine, geriye, etme eyleme
Bu bir agittir sen gidice söylenen

Son kez,bir kez olsun dinle beni
Unut artik olup biteni yalvaririm lütfen
Bir sansim daha olmali,senin içinde gizlenen
Bir sansim daha olmali,bu sona boyun egmeyen

Kurtar,ver elini,uzat bana
Kirma benim kalbimi,yalvaririm lütfen
Bu bir agittir benim içimde gizlenen
Bu bir agittir sen gidince söylenen

Kurtar beni bu gecenin karanligindan
Dibini bile göremedigim kahrolasi bosluktan
Gitme,verme baska birine,versen bile söyleme
Sakin bana söyleme,yatsan bile söyleme!!

Ben miydim senin pesinden gelen? ...

Daha ne kadar sana yalvaracagim be pislik?!
Kadin mi sandin sen kendini bilmeden?

Ben miydim senin pesinden gelen? ...

Коментари подносиоца:

Söz: Yağmur Sarıgül- Ferman Akgül
Müzik: Yağmur Sarıgül

See video
Try to align
мађарски

Sose mondd

Верзије: #1#2

Ments ki ebből a feneketlen, sötét veremből,
Fogd meg kezem, húzz ki innen, ne hagyj itt, maradj.
Ne menj vissza, ne menj haza, ne csináld.
A gyász magával rántott, mikor elmentél.
Csak még egyszer hallgass meg, kérlek!
Könyörgök, felejtsük most el, ami történt.
Kell lenni még egy esélynek számomra, mélyen benned,
Kell lenni még egy esélynek számomra, ne fogadd el, hogy vége.

Ments meg, add a kezed, ragadj meg,
Könyörgöm, ne törd össze a szívem,
Ez a gyász, itt mélyen bennem,
Ez a gyász magával rántott, mikor elmentél.

Ments meg az éjszaka sötétjétől,
Mert nem látom a végét, ments meg a bennem lévő ürességtől,
Ne menj el, ne add magad másnak, vagy ha mégis, akkor ne mondd el.
Sose mondd el, sose áruld le nekem.

Én voltam, ki követtelek téged?
Te voltál az, ki könyörögni jött hozzám.
Valaha nőnek gondoltad magad?
Te voltál az, ki elfutott, s én voltam, ki követtelek.

Ments ki ebből a feneketlen, sötét veremből,
Fogd meg kezem, húzz ki innen, ne hagyj itt, maradj.
Ne menj vissza, ne menj haza, ne csináld.
A gyász magával rántott, mikor elmentél.
Csak még egyszer hallgass meg, kérlek!
Könyörgök, felejtsük most el, ami történt.
Kell lenni még egy esélynek számomra, mélyen benned,
Kell lenni még egy esélynek számomra, ne fogadd el, hogy vége.

Ments meg, add a kezed, ragadj meg,
Könyörgöm, ne törd össze a szívem,
Ez a gyász, itt mélyen bennem,
Ez a gyász magával rántott, mikor elmentél.

Ments meg az éjszaka sötétjétől,
Mert nem látom a végét, ments meg a bennem lévő ürességtől,
Ne menj el, ne add magad másnak, vagy ha mégis, akkor ne mondd el.
Sose mondd el, sose áruld le nekem.

Én voltam, ki követtelek téged?
Te voltál az, ki könyörögni jött hozzám.
Valaha nőnek gondoltad magad?
Te voltál az, ki elfutott, s én voltam, ki követtelek.

Én voltam, ki követtelek téged?
Te voltál az, ki könyörögni jött hozzám.
Valaha nőnek gondoltad magad?
Te voltál az, ki elfutott, s én voltam, ki követtelek.

Meddig kell még könyörögnöm neked, a fenébe is?!
Azt hiszed, nő vagy, s még csak nem is ismered önmagad?!

Meddig kell még könyörögnöm neked, a fenébe is?!
Azt hiszed, nő vagy, s még csak nem is ismered önmagad?!

Meddig kell még könyörögnöm neked, a fenébe is?!
Azt hiszed, nő vagy, s még csak nem is ismered önmagad?!

Én voltam, ki követtelek téged?
Te voltál az, ki könyörögni jött hozzám.
Valaha nőnek gondoltad magad?
Te voltál az, ki elfutott, s én voltam, ki követtelek.

Поставио/ла: Kristinna У: Понедељак, 02/04/2012 - 19:29
захваљено 1 пут
КорисникTime ago
Morcos2 године 19 недеља
5
Ваша оцена: None Просек: 5 (Гласова: 1)
Више превода за "Sakın Bana Söyleme"
турски → мађарски - Kristinna
5
КорисникОбјављено пре
Morcos2 године 19 недеља
5
Коментари