If you don't have the ocean, let's go to the bar

Try to align
енглески

If you don't have the ocean, let's go to the bar

If you don't have the ocean, let's go to the bar.
'Cuz there we have beer, I'm going to drown myself.
My love kisses me.

In the bar, the wave is to love, fall in love, and flirt with each other.
So the whole world sees.
Mermaids are things of the ocean, women are things of the bar.
Which all men desire.
Dive into the heart, submerge into to the passion.
Of whom gives me the most affection.
Leave the sadness for there.
If you don't have the ocean, let's go to the bar.
Drink that draft beer.

Refrain:
If you don't have the ocean, let's go to the bar.
'Cuz there we have beer, I'm going to drown myself.
My love kisses me.
If you don't have the ocean, let's go to the bar.
'Cuz there we have beer, I'm going to drown myself.
My love kisses me.

In the bar, the wave is to love, fall in love, and flirt with each other.
So the whole world sees.
Mermaids are things of the ocean, women are things of the bar.
Which all men desire.
Dive into the heart, submerge into to the passion.
Of whom gives me the most affection.
Leave the sadness for there.
If you don't have the ocean, let's go to the bar.
Drink that draft beer.

Refrain (2x):
If you don't have the ocean, let's go to the bar.
'Cuz there we have beer, I'm going to drown myself.
My love kisses me.
If you don't have the ocean, let's go to the bar.
'Cuz there we have beer, I'm going to drown myself.
My love kisses me.

Поставио/ла: treynuf У: Четвртак, 12/01/2012 - 05:31
захваљено 24 пута
КорисникTime ago
_lalala_2 године 41 недеља
Hermione3 године 2 дана
xxbreakable3 године 2[1] недеље
Guests thanked 21 time
5
Ваша оцена: None Просек: 5 (2 votes)

 

Више превода за "Se não tem mar, vamo pro bar"
португалски → енглески - treynuf
5
Молимо, помозите овом преводу: "Se não tem mar, vamo pro bar"
КорисникОбјављено пре
algebra3 године 1 недеља
5
xxbreakable3 године 2[1] недеље
5
Коментари
algebra     January 13th, 2012

Hi, treynuf, your translation is excellent, but there two mistakes in the lyrics

Mergulha no coração, submergir na paixão. -->
Mergulhar no coração, submergir na paixão.

Here it's supposed to have a comma, so that it becomes clear the imperative mode is referred.

Meu amor, me beija.
My love, kiss me