Если предложишь мне выбрать (Esli predlozhish' mne vybrat')

шпански

Si me das a elegir

Si me das a elegir
Entre tú y mis ideas
Que yo sin ellas
Soy un hombre perdido
Si me das a elegir
Entre tú y la gloria
Pa que hable la historia de mi
Por los siglos

Si me das a elegir
Entre tú y ese cielo
Donde libre es el vuelo
Para llegar a otros nidos

Si me das a elegir
Me quedo contigo

Pues me enamorado
Y te quiero y te quiero
Y solo deseo
Estar a tu lado
Soñar con tus ojos
Besarte los labios

Si me das a elegir
Entre tÚ y mis ideas
Que yo sin ellas
Soy un hombre perdido

Si me das a elegir
Me quedo contigo

Pues me enamorado
Y te quiero y te quiero
Y solo deseo
Estar a tu lado
Soñar con tus ojos
Besarte los labios

Si me das a elegir
Entre tú y la gloria
Pa que hable la historia de mi
Por los siglos

Si me das a elegir
Me quedo contigo

Si me das a elegir
Entre tÚ y mis ideas
Que yo sin ellas
Soy un hombre perdido

Si me das a elegir
Me quedo contigo

Pues me enamorado
Y te quiero y te quiero
Y solo deseo
Estar a tu lado
Soñar con tus ojos
Besarte los labios

Si me das a elegir
Entre tú y la gloria
Pa que hable la historia de mi
Por los siglos

Si me das a elegir
Me quedo contigo

Pues me enamorado
Y te quiero y te quiero
Y solo deseo
Estar a tu lado
Soñar con tus ojos
Besarte los labios
Sentirme en tus brazos
Que soy muy feliz

Si me das a elegir
Entre tú y mis ideas
Que yo sin ellas
Soy un hombre perdido

Si me das a elegir
Entre tú y ese cielo
Donde libre es el vuelo
Para llegar a otros nidos

Try to align
руски

Если предложишь мне выбрать (Esli predlozhish' mne vybrat')

если предложишь мне выбрать
между тобой и моими идеями
кто я без них?
я потерянный человек
если предложишь мне выбрать
между тобой и славой
чтобы история говорила обо мне
веками

если предложишь мне выбрать
между тобой и этим небом
где можно летать свободно
чтобы долететь до других гнёзд

если предложишь мне выбрать
я останусь с тобой

я же влюблён
я люблю тебя, я люблю тебя
я только хочу
быть рядом с тобой
мечтать о твоих глазах
целовать твои губы

Коментар аутора:

это мой первый перевод, не судите строго =)

захваљено 20 пута
0
Ваша оцена: None

Comments