Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Станите уз Украјину!
Објави
Величина фонта
Потребна провера
Оригинални текстови
Swap languages

船頭小唄

俺は河原の枯れススキ
同じお前も枯れススキ
どうせ二人はこの世では
花の咲かない 枯れススキ
 
死ぬも生きるもねえお前
水の流れに何変わろ
俺もお前も利根川の
船の船頭で暮らそうよ
 
枯れたマコモに照らしてる
潮来出島のお月さん
わたしゃこれから利根川の
船の船頭で暮らすのよ
 
Превод

Chanson de Passeur

Je suis une herbe morte sur le lit à sec
Toi, tu es une herbe morte également
Après tout, nous ne somme que deux herbes mortes,
Qui ne seront jamais en fleur dans ce monde.
 
Si nous vivons ou mourons, ma chérie
Ça ne change rien à la coulée d'eau
Vivons ensemble, toi et moi
Des deux passeurs sur la Toné.
 
La lune éclaire les graminées mortes
Au bord des marais d'Itako-dejima
Je vais vivre le reste de ma vie
Comme une passeuse sur la Toné.
 
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to коментариши.
Коментари