-
Последняя поэма • из к.ф. "Вам и не снилось..."
Пратећи уметник: Vera Sokolova13 превода•транскрипција+12 више, бугарски, вијетнамски, енглески #1, #2, #3, италијански, немачки, турски, украјински, француски #1, #2, шпански
✕
Потребна провера
Оригинални текстови
15 превода
Последняя поэма текст
Ветер ли старое имя развеял,
Нет мне дороги в мой брошенный край.
Если увидеть пытаешься издали,
Не разглядишь меня,
Не разглядишь меня,
Друг мой, прощай!
Я уплываю, и время несёт меня
С края на край,
С берега к берегу,
С отмели к отмели...
Друг мой, прощай!
Знаю, когда-нибудь
С дальнего берега
Давнего прошлого
Ветер весенний ночной
Принесёт тебе вздох от меня.
Ты погляди, ты погляди,
Ты погляди, не осталось ли
Что-нибудь после меня.
В полночь забвенья на поздней окраине
Жизни твоей,
Ты погляди без отчаянья,
Ты погляди без отчаянья,
Вспыхнет ли, примет ли
Облик безвестного образа,
Будто случайного,
Примет ли облик безвестного образа,
Будто случайного.
Это не сон, это не сон,
Это вся правда моя,
Это истина.
Смерть побеждающий вечный закон -
Это любовь моя,
Это любовь моя,
Это любовь моя…
✕
Хвала! ❤ | ||
thanked 35 times |
Детаљи о похвалама:
Корисник | пре |
---|---|
art_mhz2003 | 2 године 1 недеља |
Гост | 2 године 1 месец |
Theagnach_dh | 2 године 1 месец |
Sr. Sermás | 2 године 3 месеци |
vevvev | 4 године 1 месец |
Alexander Listengort | 5 година 8 months |
Sophia_ | 5 година 9 months |
Guests thanked 28 times
Поставио/ла: Mikitevich У: 2011-10-07
Преводи за "Последняя поэма ..."
Collections with "Последняя поэма"
1. | Songs from soviet films and musicals |
2. | Don't cry |
3. | Songs of movies of the 80's (Non-english) |
4. | Poetry |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
Русија: Топ 7
Katya Lel Pop | |
Kino Рок, Singer-songwriter | |
Rauf & Faik Pop, R&B/Soul | |
Miyagi & Andy Panda (Endspiel) Hip-Hop/Rap, R&B/Soul | |
Anna Asti Pop | |
Russian Folk Folk | |
Basta (Russia) Hip-Hop/Rap, R&B/Soul, |
Музыка: Алексей Рыбников
Слова: Рабиндранат Тагор
Перевод: Аделина Адалис
Исполнители: Вера Соколова, Ирина Отиева