Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Станите уз Украјину!
  • Elvis Presley

    Such a Night → превод на румунски

Објави
Величина фонта
Превод
Swap languages

Aşa o noapte!...

Era o noapte, o, ce mai noapte
Era, pe bune, aşa o noapte,
Luna era strălucitoare, aşa strălucitoare
era, pe bune, aşa o noapte
Noaptea avea lumini de stele de sus
O, când ea m-a sărutat,
m-am îndrăgostit!...
 
O, a fost un sărut, o, ce mai sărut,
A fost, pe bune, aşa un sărut,
O, cum putea săruta, vai, ce mai sărut
A fost pe bune aşa un sărut
Doar gândul la buzele ei
mă aprinde
Îmi amintesc şi mă umplu de dorinţă
Dar mi-aş da inima ei într-o dulce capitulare
Cât de bine-mi amintesc, îmi voi aminti mereu...
 
O, ce mai noapte, o, ce mai noapte
A fost pe bune, aşa o noapte
A venit răsăritul şi inima mea şi dragostea ei
şi noaptea s-au dus...
Însă nu am să uit sărutul
sărutul de la miezul nopţii
O, ce mai sărut, ce mai noapte!
 
Era o noapte, o, ce mai noapte
Era, pe bune, aşa o noapte,
A venit răsăritul şi inima mea şi dragostea ei
şi noaptea s-au dus...
Însă nu am să uit sărutul
sărutul de la miezul nopţii
Ce bine-mi amintesc, îmi voi aminti mereu...
 
Noaptea aia, o, ce mai noapte...
A fost pe bune, aşa o noapte
Când ne-am sărutat, m-am cam îndrăgostit
Dar mi-aş da inima ei în dulcea capitulare
Cât de bine-mi amintesc, îmi voi aminti mereu...
 
Noaptea aia, o, ce mai noapte...
A fost pe bune, aşa o noapte
Când ne-am sărutat, m-am cam îndrăgostit
Dar ea s-a dus, dus, dus
Da, s-a dus, dus, dus
A venit răsăritul, răsăritul, răsăritul
Şi iubirea mea s-a dus
Dar înaintea acelui răsărit,
Da, înaintea acelui răsărit, şi-naintea acelui răsărit,
of, of, of, of, of,...
Aşa o noapte!
 
Оригинални текстови

Such a Night

Кликните да видите оригиналне текстове (енглески)

Коментари