Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Станите уз Украјину!
Објави
Величина фонта
Превод
Swap languages

Pištolj na vodu

Moja motivacija je prerano nestala
Dobre vibracije svuda po tebi
Ponašaj se kao da to misliš, to misliš
Imaš priču koju nikad nisi rekla
Dole na ušću reka, oni zvone zvona
Nikad to nisam video, to video
U podsvesti, na putu sam
Vidim kroz osmehe na svakom licu
Ne mogu da verujem, verujem
 
Jer ja sam pištolj na vodu
Crven, beo i oduvam ih sve
Sa nečistim poljubcima
Poput reči koje kažeš
 
Ne smetaju mi povremeno sentimentalne devojke
Gospođice ne odlazi, odlazi
 
Zastave se vijore preko ravnica
Imam tajnu koja kopa u mom mozgu
Želim da te vidim, vidim
Da, znak je na mom licu
Ne znam svoj dom
Ne znam svoje mesto
Samo želim da budem tamo, budem tamo
 
Jer ja sam pištolj na vodu
Crven, beo i oduvam ih sve
Sa nečistim poljubcima
Poput reči koje kažeš
 
Ne smetaju mi povremeno sentimentalne devojke
Gospođice ne odlazi, odlazi
Ne smetaju mi povremeno sentimentalne devojke
Gospođice ne odlazi, vou o o
 
Ne smetaju mi povremeno sentimentalne devojke
Samo kažem otvoreno, otvoreno
 
Ne smetaju mi povremeno sentimentalne devojke
Gospođice ne odlazi, odlazi
Ne smetaju mi povremeno sentimentalne devojke
Gospođice ne odlazi, o o o o
 
Оригинални текстови

Supersoaker

Кликните да видите оригиналне текстове (енглески)

Kings of Leon: Топ 3
Идиоми из "Supersoaker"
Коментари
skylab.randskylab.rand    Субота, 10/08/2013 - 16:34
5

"Red white and blew 'em all away"

Zato je prijevod uvijek samo zamućena slika originala. Kako prevesti ovu igru riječi (red-white-blue/blew)?

Hvala na trudu.

olivia d.olivia d.
   Недеља, 11/08/2013 - 16:27

Crvena, bela i plava, boje američke zastave a blue i blew slično zvuče i tu dolazi do te igre reči tako da nekad pesma izgubi ili nema smisao.

Nema na čemu, hvala na oceni. :)