Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Станите уз Украјину!
  • Të pandarë → превод на енглески

Објави
Величина фонта
Оригинални текстови
Swap languages

Të pandarë

Ne të dy një ditë u ndamë
Ti dhe unë larg në mërgim
Ikëm larg edhe më s’u pamë
Zogj pa krahë në shtegëtim
 
Por zemrat tona asnjëherë nuk u ndanë
Ku isha unë, ishe edhe ti
Se zëri yt më sillte kaq pranë
Një mal me mall e plot dashuri
 
Ti eja vëllai im
Ta këndojmë këtë këngë të dashurisë
Bashkë ne, të pandarë
Eja vëllai im
 
Ne të dy një det na ndau
Por dashuria, jo nuk u shterr
Për vendin tonë zemra ne na rrahu
Tok do të mbetemi përherë
 
Se zemrat tona asnjëherë nuk u ndanë
Ku isha unë ishe edhe ti
Se zëri yt më sillte kaq pranë
Një mal me mall e plot dashuri
 
Ti eja vëllai im
Ta këndojmë këtë këngë të dashurisë
Bashkë ne, të pandarë
Eja vëllai im
 
Ti eja vëllai im
Ta këndojmë këtë këngë të dashurisë
Bashkë ne, të pandarë
Eja vëllai im
 
Eja vëlla, vëlla!
 
Превод

Inseperable

Both of us broke up one day
You and I away in migration
we went far away and didn`t see each other anymore
birds without wings emigrating
 
but our hearts never separated
wherever I was, you were there
because your voice brought me so close
a mountain with earning and full of love
 
You are my brother
let`s sing this song about love
together us, inseparable
Come my brother
 
Both of us got separated by a sea
but love no id did not go away
For our country our hearts kept beating
we will always be together
 
but our hearts never separated
wherever I was, you were there
because your voice brought me so close
a mountain with earning and full of love
 
You are my brother
let`s sing this song about love
together us, inseparable
Come my brother
 
You are my brother
let`s sing this song about love
together us, inseparable
Come my brother
 
Come my brother, brother.
 
Коментари