Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Станите уз Украјину!
  • Rashed Almajid

    تبيني لك → превод на енглески

Објави
Величина фонта
Превод
Swap languages

You want me for yourself

You want me for yourself? as I used to be?
You want me to get back to you after what you did?
Ok, I can do that
But, only if you gave me one reason to do it
 
Things do change
People learn from their mistakes1
And you want me all for yourself? as I used to be?
You want me to get back to you after what you did?
 
I left, and not planning to get back
I don't have a clear reason to mention
I don't want you to ask me about that, and I won't ask you2
I don't want to look at you, nor listen to you
 
As I could actually leave you
Don't expect me to return back
And you want me all for yourself? as I used to be?
You want me to get back to you after what you did?
 
I kept thinking
Then I pulled off my sail from your sea
Now I'm joining the group of people who left you
Don't feel sad, and my condolences to you
 
My fire burn out on your burning coal
And on my fire, your burning coal burnt out 3
Whether you did know it, or you didn't
I'm not at your command
 
As I could actually leave you
Don't expect me to return back
And you want me all for yourself? as I used to be?
You want me to get back to you after what you did?
 
  • 1. So they don't do the same mistake twice
  • 2. About what happened
  • 3. A metaphor where strong love is symbolized as burning fire and burning coal. He means I loved you very much (the burning fire) but your love towards me (burning coal) wasn't as much because the coals started to burn out.
Оригинални текстови

تبيني لك

Кликните да видите оригиналне текстове (арапски)

Коментари