Drake - Take Care (превод на персијски)

превод на персијски

ازت مراقبت می کنم

[rihanna]
میدونی تو به وسیله یه نفر دیگه آسیب دیدی
به هر حال من می تونم بهت بگم که تو خودت رو از بین بردی
اگه بهم اجازه بدی یه کاری هست که می تونم برات انجام بدم
من ازت مراقبت می کنم
منم عاشق بودم و گم شده بودم
 
[drake: verse 1]
من راجب تو سوال کردم و اون ها یه چیزایی بهم گفتم
اما ذهنیت من از تو تغییر نکرد
هنوز هم همون احساس قبلی رو بهت دارم
یه زندگی بدون سرگرمی ، لطفا انقدر خجالتی نباش
من زندگی خودم رو داشتم تو هم ما خودت رو داشتی هر دومون می دونیم
میدونیم که اونها اون طور که من میفهممت نمی فهمنت
تنها آرزوم اینه که واقعا بمیرم
چون اونها زخم های واقعی هستن ، و اون دروغ ها هم شفا دهندشونن
و تو نمی تونی بخوابی در حالی که به این که اون هنوز داره دروغ میگه فکر کنی
پس تو هم هنوز گریه می کنی ، و تمام اشکهات رو بالشتت میریزه
تمام دخترهای بزرگ این رو می چشند
تو منو رو روندی پس من هم جام رو به اون دختر میدم
با قلبی که من نشکوندمش احساس می کنی
من برای تو میام اینجا ، من بهت اهمیت میدم
من به تشکر کردن ازت ادامه میدم ، فقط نمی فهمم
سعی می کنی تا ازش فرار کنی و میگی که کارت باش تموم شد
روی چهرته دختر اما فقط نمایان نمیشه
وقتی که آماده بودی فقط بگو که آمده ای
وقتی که چمدون هات به اون سنگینی نبود
و مهمونی تموم شده بود ، فقط منو فراموش نکن
ما سرعت رو تغییر میدیم پس آروم پیش برو
لازم نیست هیچ وقت نگران باشی
لازم نیست هیچ وقت قایم بشی
اگه تو همه اشتباهاتم رو دیدی
پس تو چشم هام نگاه کن
 
[rihanna]
چون اگه بهم اجازه بدی کاری که انجام میدم اینه
ازت مراقبت می کنم
منم عاشق بودم و گم شده بودم
 
[drake: verse 2]
این تولدمنه ، من میتونم به بالاترین مرتبه برسم اگه بخوام
نمی تونم انکار کنم که می خوامش اما اگه مجبور بشم دروغ میگم
چون وقتی دوستات ازت پرسیدن
بهشون نگفتی که عاشقمی
با اینکه هردومون میدونیم که تو عاشقمی (عاشقمی)
یکدفعه ، بین عشق یکدفعه
تو و تمام اون دوستای توی کلابت یکدفعه
همه کاملا متقاعد شدن که تو فقط از قلبت پیروی می کنی
چون ذهنت بر کارهایی که بعضی وقتا قلبت انجام میده کنترلی نداره
ما هممون شب های خودمون رو داریم پس انقدر خجالتی نباش
من مال خودم رو داشتم ، تو هم مال خودت رو داشتی ، هردو می دونیم
میدونیم که تو از تنها موندن متنفری
تو هم تنها کسی نیستی که این طوریه
و تو از این حقیقت متنفری که رویا خریدی!!
و اونها هم یکی بهت فروختن
تو عاشق دوستاتی اما یه نفر باید بهت یه چیزی بهت بگه تا نجاتت بده
 
[rihanna]
میدونی تو به وسیله یه نفر دیگه آسیب دیدی
به هر حال من می تونم بهت بگم که تو خودت رو از بین بردی
اگه بهم اجازه بدی یه کاری هست که می تونم برات انجام بدم
من ازت مراقبت می کنم
من هم عاشق بودم و گم شده بودم
 
Поставио/ла: Alice Cullen У: Субота, 12/10/2013 - 18:31
5
Ваша оцена: None Average: 5 (1 vote)
енглески

Take Care

See also
Коментари