Je te laisse en liberté

шпански

Te dejo en libertad

Siento que me desconoces
siento que tocarme ahora te de igual (te da igual)
cada vez hay más temores
crece como hiedra la inseguridad

y me lastima ver que intentas rescatar
lo que un día
en el alma nos unía
ya no está
aunque estas
es momento de afrontar la realidad

tu me quieres pero yo te amo
esa es la verdad
tu prescencia aquí me esta matando
sentirte a la mitad
me eh cansado de intentar y no lograr
que te vuelva a enamorar
se que no me quieres lastimar
pero tengo que soltarte
hoy te dejo en libertad.

no te odio no hay rencores
simplemente el corazon
ya no está ( tu corazón ya no está)
se an perdido los colores
ya tus manos no me tratan de buscar
y me lastima ver que intentas rescatar

lo que un día en el alma nos unía
ya no está
aunque estás
es momento de afrontar la realidad

tu me quieres pero yo te amo
esa es la verdad
tu prescencia aquí me esta matando
sentirte a la mitad
me eh cansado de intentar y no lograr
que te vuelva a enamorar
se que no me quieres lastimar
pero tengo que soltarte

me hace más daño seguir contigo
y ver que aun con mi calor
tu sigas teniendo frío
tu me quieres pero yo te amo
esa es la verdad

tu prescencia aqui me esta matando
sentirte a la mitad
me eh cansado de intentar y no lograr
que te vuelva a enamorar
se que no me quieres lastimar
pero tengo que soltarte
hoy te dejo en libertad..

Try to align
француски

Je te laisse en liberté

Je sens que tu ne me connais pas
Je sens maintenant que ça t'es égal
De me toucher, de me toucher

Il pousse chaque fois plus de craintes
Comme du lierre dans l'air
Sécurité

Et ça me blesse de voir que tu essayes sauver
Ce qui un jour nous unissait dans l'âme
Ce n'est plus là, bien que tu sois là
Il est temps d'affronter la réalité

Tu me désires mais moi je t'aime
Et c'est la vérité
Ta présence ici, ça me tue
De te sentir à moitié
J'en ai marre d'essayer et de ne pas réussir
À te faire retomber amoureux
Je sais que tu ne veux pas me blesser
Mais je dois te relâcher
Aujourd'hui, je te laisse en liberté

Je ne te déteste pas, il n'y a pas de rancunes
C'est juste que le coeur n'y est plus
Ton coeur n'y est plus

Les couleurs se sont perdues
Tes mains n'essayent plus de me chercher
Et ça me fait mal de voir que tu cherches à sauver
Ce qui un jour
Nous unissait dans l'âme
Tu es absent bien que tu sois là
Il est temps d'affronter la réalité

Tu me désires mais moi je t'aime
Et c'est la vérité
Ta présence ici, ça me tue
De te sentir à moitié
J'en ai marre d'essayer et de ne pas réussir
À te faire retomber amoureux
Je sais que tu ne veux pas me blesser
Mais je dois te relâcher

Ca me fait plus de mal de continuer avec toi
Et de voir que même avec ma chaleur
Tu continues d'avoir froid

Tu me désires mais moi je t'aime
Et c'est la vérité
Ta présence ici, ça me tue
De te sentir à moitié
J'en ai marre d'essayer et de ne pas réussir
À te faire retomber amoureux
Je sais que tu ne veux pas me blesser
Mais je dois te relâcher

Поставио/ла: purplelunacy У: Петак, 06/01/2012 - 12:41
захваљено 9 пута
Guests thanked 9 times
0
Ваша оцена: None
Више превода за "Te dejo en libertad"
шпански → француски - purplelunacy
0
Коментари