Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Станите уз Украјину!
Објави
Величина фонта
Оригинални текстови
Swap languages

Θάλασσες

Θα θυμάμαι με τον ήλιο το πρωί
Πως ήσουν κάποτε για’μένα της μέρας το φως
Θα θυμάμαι με τον ήχο της βροχής
Πως όταν έφυγες μια μέρα έκλαψε κι ο ουρανός
Μη ρωτάς λοιπόν για’μένα
Μη γυρνάς στα περασμένα
Εγώ για’σένα
 
Κι αν τραγούδια θα γράψω
Κι αν Θάλασσες κλάψω για’σένα
Πίσω δε θα γυρίσω, φιλιά να ζητήσω χαμένα
 
Θα θυμάμαι πως οι όμορφες στιγμές
Έχουν χαθεί για’μας στο χθες και δε θα’ρθουν ξανά
Θα θυμάμαι πως οι αγάπες οι παλιές
Είναι καράβια που γυρίζουν απ’ το πουθενά
Μη ρωτάς λοιπόν για’μένα
Μη γυρνάς στα περασμένα
 
Превод

Meere

Ich werde mich mit dem sonnenaufgang daran erinnern,
wie du einst für mich das Tageslicht warst.
Ich werde mich mit dem Geräusch des Regens daran erinnern,
wie einen Tag lang sogar der Himmel weinte als du gegengen bist.
Also frage nicht nach mir.
Kehre nicht zu Vergangenem zurück.
Ich für dich.
 
Auch wenn ich Lieder schreiben werde,
Auch wenn ich Meere für dich weinen werde,
Zurück werde ich nicht kommen, um nach verlorenen Küssen zu fragen.
 
Ich werde mich daran erinnern, wie die schönen Momente
sich für uns im Gestern verloren haben und nicht zurück kommen werden.
Ich werde mich daran erinnern, dass die alten Liebesgeschichten
Schiffe sind, die aus dem Nichts zurückkehren.
Also frage nicht nach mir.
Kehre nicht zu Vergangenem zurück.
 
Коментари