kustlion

kustlion's picture
Име
Леонид
Датум придружења
20.03.2017
Улога
Корисник
Бодови
418
Contribution
41 превод, захваљено 2 пута, left 2 comments
Пол

Male

Језици
Контактирај ме

41 превод је објавио/ла kustlionДетаљиСви преводи

ИзвођачПреводЈезициКоментариИнформацијеИнформације
Irina BilykKatjuscha руски → немачкируски → немачки
Tamara SinyavskayaNacht ist hell руски → немачкируски → немачки
Alexander MalininNacht ist hell руски → немачкируски → немачки
Mark TishmanIc war nicht damals in dem Krieg руски → немачкируски → немачки
Vladimir VysotskyAbschied руски → немачкируски → немачки
Yevgenia SmolyaninovaIm Mondlicht руски → немачкируски → немачки
Oleg PogudinIm Mondlicht руски → немачкируски → немачки
Marina DeviatovaGlöcklein руски → немачкируски → немачки
Marina DeviatovaIm Mondlicht руски → немачкируски → немачки
P. I. TchaikovskyZigeunerins Lied руски → немачкируски → немачки
Iosif KobzonMein Moskau руски → немачкируски → немачки
Mark BernesMein Moskau руски → немачкируски → немачки
Hymns of Russian OblastsMein Moskau руски → немачкируски → немачки
Vladimir VysotskySchiffe руски → немачкируски → немачки
Red Army ChoirSchwarze Augenbrauen украјински → немачкиукрајински → немачки
Ukrainian FolkSchwarze Augenbrauen украјински → немачкиукрајински → немачки
Yuri GulyaevKraniche руски → немачкируски → немачки
Villi TokarevZugvögel fliegen im herbstlichen Himmel руски → немачкируски → немачки
Boris ShtokolovNur ein Mal trifft man die wahre Liebe руски → немачкируски → немачки
Vladimir IvashovMond ist überm Fenster руски → немачкируски → немачки
Alla PugachevaHerbstliche Blätter руски → немачки1руски → немачки
Russian romancesCharmante Augen руски → немачкируски → немачки
Alexander VertinskyNur ein mal... руски → немачкируски → немачки
Nebesny Tikhokod (OST)Weil wir die Piloten sind руски → немачкируски → немачки
Leonid UtesovIn der Erdhütte руски → немачкируски → немачки
Lyudmila ZykinaDer Fluss lockt mich руски → немачкируски → немачки
Yevgeny YevtushenkoDer Fluss lockt mich руски → немачкируски → немачки
Lyudmila ZykinaSchlanke Eberesche. руски → немачкируски → немачки
Maya KristalinskayaIn der Erdhütte руски → немачкируски → немачки
Lev LeshchenkoDer Flieder руски → немачкируски → немачки
Russian FolkKatjuscha руски → немачки
захваљено 1 пут
руски → немачки
захваљено 1 пут
Russian FolkSchlanke Eberesche, warum stehts du schwankend? руски → немачкируски → немачки
Alexander MalininDie Kraniche руски → немачкируски → немачки
Mark BernesDie Kraniche руски → немачкируски → немачки
Valery SiominDie Zugvögel fliegen in der Ferne руски → немачкируски → немачки
Dmitry RyakhinDie herbstlichen Blatter. руски → немачкируски → немачки
Galina ShatalovaMein Lagerfeuer leuchtet руски → немачки1руски → немачки
Sergey YeseninMond scheint überm Fenster руски → немачкируски → немачки
Nikolay SlichenkoNur ein Mal trifft man die wahre Liebe руски → немачкируски → немачки
Nikolay SlichenkoNur ein Mal trifft man die wahre Liebe руски → немачкируски → немачки
Russian romancesEinst langen Weg fuhr ich руски → немачки1руски → немачки